檔案狀態:    住戶編號:4303019
 每年都要學一種新外語 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
老虎兩隻或兩隻老虎 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 是啥
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: を!,と&,は:,が””
作者: 每年都要學一種新外語 日期: 2014.03.13  天氣:  心情:
§用標點取代日文格助詞

doonatsu!  二つ  koohii!  一子 ください

上句一看即知有三個格助詞,若非用標點表示,隱在句子中,叫外國人如我們看得霧煞煞。 

a!n子 + b!m子  


羅馬字+漢字+符號=三合一日文,看起來雖然怪,讀的速度卻很快。

我發現要替方言注音,沒有羅馬拼音是行不通的,而要通羅馬拼音得搞國際音標。 

&(と)是多的意思。

每個名詞或主題後面一陣驚歎(を),相當於中文的喔!

英文講please 日文講”哭答賽”,大約是對方若不允其所請,他就要哭了


◎””(

強調是誰幹的


スマホ見る。




◎:(は)

描述物或人的狀況,哇(は)引起人們的注意,哇(は)後說的話才是重點

白い。 





  
 
標籤:
瀏覽次數:49    人氣指數:1249    累積鼓勵:60
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
老虎兩隻或兩隻老虎 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 是啥
 
給我們一個讚!