我對這首歌.印象非常深刻...
因為有首西洋的經典老情歌..跟他同名..
剛開始只是好奇聽聽看..
但是聽過之後就愛上這首日文歌了..
.vimeo_holder div, .vimeo_holder dl, .vimeo_holder dt, .vimeo_holder dd, .vimeo_holder ul, .vimeo_holder ol, .vimeo_holder li, .vimeo_holder h1, .vimeo_holder h2, .vimeo_holder h3, .vimeo_holder h4, .vimeo_holder h5, .vimeo_holder h6, .vimeo_holder pre, .vimeo_holder form, .vimeo_holder fieldset, .vimeo_holder input, .vimeo_holder textarea, .vimeo_holder p, .vimeo_holder blockquote, .vimeo_holder th, .vimeo_holder td{margin:0;padding:0;}
.vimeo_holder div, .vimeo_holder aside, .vimeo_holder header {background:transparent;}
.vimeo_holder table{border-collapse:collapse;border-spacing:0;}
.vimeo_holder fieldset, .vimeo_holder img{border:0;}
.vimeo_holder address, .vimeo_holder caption, .vimeo_holder cite, .vimeo_holder code, .vimeo_holder dfn, .vimeo_holder em, .vimeo_holder strong, .vimeo_holder th, .vimeo_holder var{font-style:normal;font-weight:normal;}
.vimeo_holder ol, .vimeo_holder ul {list-style:none;}
.vimeo_holder caption, .vimeo_holder th {text-align:left;}
.vimeo_holder q:before, .vimeo_holder q:after{content:'';}
.vimeo_holder abbr, .vimeo_holder acronym {border:0;}
.vimeo_holder * {line-height: normal;}
.f {overflow: hidden;padding: 0;margin: 0;width: 100%;height: 100%;background: transparent;}.f > div {width: 100%;height: 100%;}.f .s .aq,.f .s .b {visibility: hidden !important;}.f .s .k,.f .s .j,.f .s .b {opacity: 0;filter:alpha(opacity=0);}.f .aa {position: absolute;left: 0;top: 0;z-index: 1;width: 100%;height: 100%;background-position: 50% 50%;background-repeat: no-repeat;background-color: #000;-webkit-background-size: 100% auto;-moz-background-size: 100% auto;background-size: 100% auto;}.bu.s .aa + div {position: absolute;z-index: 2;opacity: 1 !important;}.f .x,.f .w {background: #000;}.f .x .aa {-webkit-background-size: auto 100% !important;-moz-background-size: auto 100% !important;background-size: auto 100% !important;}.f .w .aa {-webkit-background-size: 100% auto !important;-moz-background-size: 100% auto !important;background-size: 100% auto !important;}.f object {z-index: 2;position: absolute;}body.z {overflow: hidden;}body.z .f .b, .a.q .b {max-width: 50%;margin-left: -25%;left: 50%;}.bn {display: none !important;}.aj {opacity: 0 !important;filter: alpha(opacity='0');}.bi {visibility: hidden !important;}
.a aside button.y.cb:after {content: 'Remove';}.a aside button.y:after {content: 'Later';}.a aside button.bh.cb:after {content: ' on';}.a aside button.bh:after {content: ' off';}
伊藤由奈 " Endless Story"
(日文歌詞)
If you haven't change your mind
そばにいてほしいよ Tonight
強がることに疲れたの
幼すぎたの
Every time I think about you baby
今なら言える I miss you
It's hard to say I'm sorry
たとえば誰かのためじゃなく
あなたのために 歌いたいこの歌を
終わらないstory 続くこの輝きに
Always 伝えたいずっと永遠に
Memories of our time together
消さないでこのまま don't go away
あたたかく溶けだして 確かめるの
優しさのしずく この胸にひろがってく
切ないほどに I'm missin' you
重ねた手 離さないで
たとえば叶うなら もう一度
あなたのために 歌いたいこの歌を
終わらないsotry 絶え間ない愛しさで
tell me why 教えてよずっと永遠に
たとえば誰かのためじゃなく
あなたのために 歌いたいこの歌を
終わらないstory 続くこの輝きに
Always 伝えたいずっと永遠に
(日翻中歌詞)
If you haven't changed your mind (如果你心依然)
希望你今晚能在我身邊
因逞強而疲憊
是我太不成熟了嗎
Everytime I think about you (每一次我想起你)
如今我才能說 I miss you (如今我才能說我想你)
It's so hard to say I'm sorry (說抱歉是如此難)
不為了別人
只想為了你 唱這首歌
永不結束的story 在這永恆的光芒裡
Always 想傳達給你 永遠永遠
Memories of our time together (我們過往的回憶)
無法抹滅 就這樣 don't go away (不要消失)
溫暖地溶解 然後明白
溫柔的水滴 在我心裡蔓延
如此煩悶地 I'm missing you (我正想念著你)
請不要放開握著的手
如果能實現的話 我想再一次
為了你 唱這一首歌
永不結束的story 永不停止的愛
tell me why 告訴我吧 永遠永遠
不為了別人
只想為了你 唱這首歌
永不結束的story 在這永恆的光芒裡
Always 想傳達給你 永遠永遠
|