檔案狀態:    住戶編號:2151107
 Sei Bella~ღ 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
年輕有為 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 人生10大忠告
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: O Sole Mio
作者: Sei Bella~ღ 日期: 2013.12.15  天氣:  心情:
哦,我的太陽  O sole mio
[義大利]格•卡普羅詞
[義大利]尼•卡普瓦曲
應南、薛範譯配 G. Capurro & E. Di Capua, 1898

1、好一片陽光,多麼燦爛輝煌,
當雨過天晴,天空格外晴朗。
恬靜的景象,叫人心情舒暢,
好一片陽光,多麼燦爛輝煌。

還有個太陽,永遠明亮,
美麗的姑娘,我的太陽。
哦,太陽,我的太陽,
永遠明亮,永遠明亮!
1. Che bella cosa na jurnata e sole,
n aria serena doppo na tempesta!
Pe ll aria fresca pare gia na festa
Che bella cosa na jurnata e sole.
Refrain:
Ma n atu sole
cchiu bello, oi ne .
O sole mio
sta nfronte a te!
O sole, o sole mio
sta nfronte a te,
sta nfronte a te!
 
2、太陽的光芒,照著你的小窗,
美麗的少女,就在窗前歌唱。
歌聲多悠揚,叫人心馳神往,
太陽的光芒照著你的小窗。

還有個太陽,永遠明亮,
美麗的姑娘,我的太陽。
哦,太陽,我的太陽,
永遠明亮,永遠明亮!
2. L�cene e llastre d a fenesta toia;
na lavannara canta e se ne vanta
e pe tramente torce, spanne e canta
l�cene e llastre d a fenesta toia.
Refrain:
Ma n atu sole
cchiu bello, oi ne .
O sole mio
sta nfronte a te!
O sole, o sole mio
sta nfronte a te,
sta nfronte a te!
 
3、當夜幕下降,太陽落下山岡,
我在你窗下,整夜獨自彷徨。
說不盡憂傷,為你朝思暮想,
當夜幕下降,太陽落下山岡。

還有個太陽,永遠明亮,
美麗的姑娘,我的太陽。
哦,太陽,我的太陽,
永遠明亮,永遠明亮!
3. Quanno fa notte e o sole se ne scenne,
me vene quase na malincunia;
sotto a fenesta toia restarria
quanno fa notte e o sole se ne scenne.
Refrain:
Ma n atu sole
cchiu bello, oi ne .
O sole mio
sta nfronte a te!
O sole, o sole mio
sta nfronte a te,
sta nfronte a te!

參考資料中國大陸薛應南翻譯歌詞網頁


1.Los Tres Tenores -O Sole Mio- Roma 7/7/1990
【Youtbe】
https://www.youtube.com/watch?v=GrNb-8v7jUs


2.Luciano Pavarotti - O sole mio
【Youtube】
http://www.youtube.com/watch?v=d_mLFHLSULw
標籤:
瀏覽次數:49    人氣指數:1449    累積鼓勵:70
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
年輕有為 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 人生10大忠告
 
給我們一個讚!