啊~真的啊!
O~x bale wa,
我來到這裡
nii ku mpudehuk.
我曾英勇守護的山林...
tnlangan rudan hini wa,
真的呀...是真的!
bale wa bale!
懷念過去的人們啊...
snRabe Nomin, snRabe Nomin
我來到這裡,
Meyah ku dehuk, Tnlangan ba rudan.
我曾英勇守護的山林...
Yaku ba Mona/Luhe, qumulahang alang nii.
這是我們的山唷...
dudupun nami, riso rabu harung.
這是我們的溪唷...
Kururu ta yayung, maduk hii camac...
我們是真正的賽德克巴萊唷...
Seediq ta bale, Seediq ta bale...
我們在山裡追獵...
Phuling hiya, qlmiqu mutara...
我們在部落裡分享...
gaya nu seediq, mududahun ta hiya...
我們在溪流裡取水...
krruru ta mosa, bubun qsiya...
願我為此獻出生命,願我為此獻出生命
nasi mu ba qulengi, nasi mu ba qulengi,
溪流啊,不要再吵了!溪流啊,不要再吵了!
smbubirac yayung nii, smbubirac yayung nii
祖靈鳥在唱歌了,祖靈鳥在唱歌了
muuyas baru sisin ga, muuyas baru sisin ga
請唱首好聽的歌吧!請唱首好聽的歌吧!
pyasi uyas bale, pyasi uyas bale!
為我們的族人唱,為我們的族人唱...
spuyaso ta Seediq, spuyaso ta Seediq...
來自祖靈的歌,來自祖靈的歌...
uyas rudan cubeyo, uyas rudan cubeyo...
願我也獻出生命!願我也獻出生命!
nasi mu ba qulengun! nasi mu ba qulengun!