檔案狀態:    住戶編號:519658
  的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
美國一個非常有名氣的心理測驗 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 愛情=企業 要好好經營(引)
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: BL 聲優中文歌詞新增囉
作者: 日期: 2010.06.26  天氣:  心情:






(男聲)

ピコ:纖細的火焰 在心的邊緣點燃 不知何時燃燒蔓延開來的熱情
   黑色的蜜蜂 不規則地來回飛舞 將毒針刺於你的手上
赤飯:鬆開相互交纏的手指 從嘴唇來到舌尖
   若是不被允許的事 反而會燃燒的更加猛烈
雙人:想要被擁入懷中 想要確認心意 讓我知道並沒有誤會了什麼
   親吻你 將雙眼閉上 想要沉浸在魅惑的時刻中

(女聲)

ピコ:束縛你 讓我對你而言更加必要 若是愛就讓你看到我的執著
   變的「好奇怪」 是因為無法克制的喜歡上你
   能到哪裡就一起去吧
赤飯:若是迷惑的新 能夠簡單地消融
   甚至連感受到溫柔之類的餘裕都沒有
ピコ:反覆不斷的  赤飯:並非那個夢
ピコ:毫無疑問的是真實的我們
   從碰觸開始  赤飯:就知道回不去了
ピコ:這樣就好   雙人:比任何人還重要的你

THE LOVE ORDINARY PEOPLE HATE ( 這個愛受到人們的鄙視 )
THE LOVE HOLDS US SO TIGHLY   ( 這個愛使我們緊緊相連 )
THAT WE CAN NEVER LOVE THE OTHER ( 我們永遠不會愛上其他人 )
THAT WE CAN NEVER BE APART FOREVER ( 它讓我們永遠不會分開 )

赤飯 (女聲):對於即將天亮感到不安而哭泣的我
ピコ (男聲):輕聲說著「沒關係」的你 也哭泣了嗎?

赤飯:到此,做了一個這樣的夢
ピコ:不是叫你不要碰我嗎?  赤飯:沒關係啦
ピコ:真希望你被警察抓走   赤飯:別這樣說嘛
ピコ:我真的好討厭你「に」  赤飯:你這個傲嬌
ピコ:終於上傳了,好丟臉   赤飯:老實說合作時我真的被你萌到了
赤飯:像磁石一樣 例如,ピコ在傲我也會等你嬌  ピコ:才不是!
赤飯:你嬌時還會黏著我,這是真的吧?      ピコ:並不是。
赤飯:比任何人都還傲嬌的── (女聲)  ピ ‧ コ ‧ たん
ピコ:吵死了!

赤飯 (女聲):感覺好噁心  ピコ:你也是啊  赤飯:你也是啊


http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1010030610839

---------------------------------------------------------------------

magnet的歌詞(日中)

か細い火が 心の端に燈る 纖細的火焰 在心的邊緣點燃
いつの間にか燃え広がる熱情 不知何時燃燒蔓延開來的熱情
私の蝶 不規則に飛び回り 我的蝴蝶 不規則地來回飛舞
あなたの手に鱗粉を付けた 將鱗粉灑於妳的手上

絡み合う指ほどいて 唇から舌へと 鬆開相互交纏的手指 從嘴唇來到舌尖
許されない事ならば 尚更燃え上がるの 若是不被允許的事 反而會燃燒的更加猛烈

抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい 想要被擁入懷中 想要確認心意
間違いなど無いんだと 思わせて 讓我知道 沒有誤會了什麼
キスをして 塗り替えて欲しい 親吻妳 想將我的顏色覆蓋上妳的唇
魅惑の時に酔いしれ溺れていたいの 想要沉醉在魅惑的時刻中

束縛して もっと必要として 束縛妳 讓我對妳而言更加必要
愛しいなら執著を見せつけて 若是愛就讓妳看到我的執著
「おかしい」のが たまらなく好きになる 變得「好奇怪」 是因為無法克制的喜歡上妳
行けるトコまで行けばいいよ 能到哪裡就一起去吧

迷い込んだ心なら 簡単に融けてゆく 若是迷惑的心 能夠簡單地消融
優しさなんて感じる暇など 無い位に 甚至連感受到溫柔之類的餘裕都沒有

繰り返したのは あの夢じゃなくて 反覆不斷的 並非那個夢
紛れも無い現実の私達 毫無疑問地是真實的我們
觸れてから 戻れないと知る それでいいの… 從碰觸開始 就知道回不去了 那樣就好…
誰よりも大切なあなた 比任何人都還要重要的妳

(間奏)

夜明けが來ると不安で 泣いてしまう私に 對於即將天亮感到不安 而哭泣的我
「大丈夫」と囁いたあなたも 泣いていたの? 輕聲說著「沒關係的」的妳 也哭泣了嗎?

抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい 想要被擁入懷中 想要確認心意
間違いなど無いんだと 思わせて 讓我知道 沒有誤會了什麼
キスをして 塗り替えて欲しい  親吻妳 想將我的顏色覆蓋上妳的唇
魅惑の時に 酔いしれ溺れたい 想要沉醉在魅惑的時刻中

引き寄せて マグネットのように 相互吸引靠近 宛如磁石一般
例えいつか離れても巡り會う 即使有朝一日分離了也會再度相會
觸れていて 戻れなくていい それでいいの 相互碰觸 回不去了也無妨 那樣就好
誰よりも大切なあなた 比任何人都還要重要的妳

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1010061507134

------------------------------------------------------------------------------------
標籤:
瀏覽次數:303    人氣指數:2703    累積鼓勵:120
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
美國一個非常有名氣的心理測驗 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 愛情=企業 要好好經營(引)
 
住戶回應
 
時間:2010-06-29 10:30
他, 44歲,新北市,藝術
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-06-29 10:24
他, 44歲,新北市,藝術
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-06-29 06:42
他, 37歲,台北市,學生
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-06-29 05:55
他, 37歲,台北市,學生
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-06-28 22:32
他, 44歲,新北市,藝術
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-06-27 05:11
他, 34歲,新北市,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-06-27 04:59
他, 34歲,新北市,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-06-27 04:53
他, 34歲,新北市,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-06-27 04:44
他, 34歲,新北市,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!