檔案狀態:    住戶編號:1969443
 隨風飄逸 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
『人的苦其實與「有」或「沒有」 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 一週
作者: 隨風飄逸 日期: 2012.03.20  天氣:  心情:
轉錄

從「忙day」到「傷day   有意思
 
從「忙day」到「傷day」
 
 
●中國人的創意是很足的,近年來最傳神的英譯中名詞,大概就是把shopping譯成「血拼」。
買東西買得又有「血」又要「拼」,只要稍為見識過中國「扶貧大軍」在世界各地搶購名牌產品的人,都會同意這個翻譯,無論是音譯還是意譯,都妙到極點。
 
前兩天,又有內地朋友傳來短訊,內容是一個星期七天的英文中譯︰
星期一「忙day」。星期二「求死day」。星期三「未死day」。星期四「受死day」。
星期五「福來day」。星期六「灑脫day」。星期天「傷day」。
星期一忙得要死,星期二忙得想死,星期三還沒有忙死,星期四行將受死。但是,轉機來了。星期五,捱完之後就可以放假了,所以「福來」了。
 
星期六不用說了,一星期中就得這安逸瀟灑的一天,所以叫「灑脫day」。
過完了星期六,到了星期天就「傷」了。
首先是因為星期六的「瀟灑day」,過完了星期六就「傷」了;其次是因為星期六的「灑脫」而玩得傷了;第三是星期天出去「血拼」,荷包也傷了;第四是想到明天又要上班,又要忙,又要求死,又要受死,心便傷透了,所以,是「傷day」了。
標籤:
瀏覽次數:439    人氣指數:16439    累積鼓勵:800
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
『人的苦其實與「有」或「沒有」 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 
 
住戶回應
 
時間:2012-05-05 23:02
她, 61歲,江蘇省,製造/供應商
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-04-30 22:54
她, 59歲,台中市,房地產
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-04-20 17:41
她, 55歲,新北市,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-04-12 08:50
她, 49歲,雲林縣,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-04-05 13:47
她, 64歲,新北市,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-03-21 20:58
她, 61歲,新北市,家管
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-03-21 20:47
她, 56歲,新北市,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-03-21 15:42
她, 60歲,新北市,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-03-20 19:38
她, 54歲,台南市,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-03-20 16:44
她, 58歲,台南市,其他
*給你留了一則留言*
  

上一頁 | 下一頁
[最前頁] [1] 2 [最末頁]

給我們一個讚!