Song for a stormy night {送給這個暴風雨的夜}
The rain beats hard at my window,
雨,重重敲打在我窗
While you, so softly do sleep;
而你,這麼安靜地睡著;
And you can't hear the cold wind blow,
你聽不到冷風席席
You are sleeping so deep
你睡得如此香甜
Outside it's dark, the moon hiding,
外面一片漆黑,月亮躲在里面,
By starlight only I see,
我只能藉著星光看到,
The host of the night-time go riding,
夜的主宰者已經出動
But you are safe here with me.
但是,你和我在一起可以安心
So, while the world out there is sleeping,
所以,當世界靜謐,
And everyone wrapped up so tight,
所有人都睡去,
Oh, I am a vigil here keeping,
我象維吉爾(詩人)一樣醒著,
On this stormy night;
在這樣一個風雨交加的夜里;
I promised I always would love you,
我答應過我會永遠愛你
If skies would be grey or be blue,
不管天空是晴是陰
I whisper this prayer now above you,
我在你的上方為你低聲祈禱
That there will always be you.
你會永生。
Sometimes, we're just like the weather,
有時,我們就像這天氣一樣。
Changing by day after day
每天反復無常
As long as we'll be together,
只要我們還在一起,
Storms will pass away.
風雨(厄運)總會過去
I said I would guard and protect you.
我說過我會在你身邊保護你
Keep you free from all harm;
讓你遠離一切傷害
And if life should ever reject you,
並且,如果生活拒絕了你
That love would weather each storm.
愛會讓風雨變成彩虹。
So, while the world out there is sleeping,
所以,當世界靜謐,
And everyone wrapped up so tight,
每個人都甜甜地睡去
Oh, I am a vigil here keeping,
我還象vigil(詩人)一樣醒著,
On this stormy night;
在這個風雨交加的夜晚。
I promised I always would love you,
我答應你我會永遠愛你
If skies would be grey or be blue,
不論陰晴圓缺
I whisper this prayer now above you,
That there will always be you.
我會在你上方為你祈禱,你會得到永生。
Soon, I know you'll be waking,
我知道不久你就會醒來,
Ask did I sleep - did I write?
你會問我有沒有睡覺,問我有沒有寫作?
And I'll just say I was making...
而我會說我正在寫啊,
A song... for a stormy night.
寫一首歌,送給這個暴風雨的夜。