檔案狀態:    住戶編號:1686473
 公車上的陌生人 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
下一站說愛你 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 賤男與醉女
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: La Vie En Rose
作者: 公車上的陌生人 日期: 2010.07.28  天氣:  心情:
la vie en rose 法


Des yeux qui font baiser les miens 他的雙唇吻我的眼

Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴邊掠過他的笑影

Voila le portrait sans retouche 這就是他最初的形象

De l’homme auquel j’appartiens 這個男人,我屬於他



Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷

Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生

ll me dit des mots d’amour 他對我說愛的言語

Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話

Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般

ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流

Une part de bonheur 流進我心扉

Dont je connais la cause 我清楚它來自何方



C’est lui pour moi 這就是你為了我

Moi pour lui 我為了你

Dans la vie 在生命長河裡

ll me l’a dit,l’a jure 他對我這樣說,這樣起誓

Pour la vie 以他的生命

Des que je l’apercois 當我一想到這些

Alors je me sens en moi 我便感覺到體內

Mon coeur qui bat 心在跳躍



Des nuits d’amour plus finir 愛的夜永不終結

Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠長代替黑夜

Les ennuis,les chagrins trepassent 煩惱憂傷全部消失

Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死



Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷

Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生

ll me dit des mots d’amour 他對我說愛的言語

Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話

Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般

ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流

Une part de bonheur 流進我心扉

Dont je connais la cause 我清楚它來自何方
標籤:
瀏覽次數:140    人氣指數:140    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
下一站說愛你 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 賤男與醉女
 
住戶回應
 
時間:2010-07-28 21:14
她, 55歲,台南市,金融保險
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!