檔案狀態:    住戶編號:1355854
 Eason 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
Cut The Knot 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 Question List
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Diamonds & Rust
作者: Eason 日期: 2008.05.08  天氣:  心情:
Diamonds And Rust 鑽石與鐵銹般的愛情

Well I'll be damned 我慘了!
Here comes your ghost again 你的影子又出現了
But that's not unusual 但這不是什麼不尋常的事
It's just that the moon is full 只因今晚正逢月圓
And you happened to call 而你剛好打電話給我
And here I sit 我坐在這裡
Hand on the telephone 拿著話筒
Hearing a voice I'd known 聽著來自電話那端熟悉的聲音
A couple of light years ago 早在幾光年以前
Heading straight for a fall 就注定墜入你的情網

As I remember your eyes 而我記得你迷人的雙眼
Were bluer than robin's eggs 那湛藍無比的雙眼
My poetry was lousy you said 你還說過我寫的詩有夠遜...
Where are you calling from? "你從哪裡打來的?"
A booth in the Midwest "中西部的某個電話亭"

Ten years ago 十年前
I bought you some cufflinks 我為你買過袖扣
You brought me something 你也送過我一些禮物
We both know what memories can bring 其實我倆都清楚
They bring diamonds and rust 回憶帶給我倆的是鑽石和鐵銹

Well you burst on the scene 你快速竄紅
Already a legend 已然是個傳奇
The unwashed phenomenon 平凡的天才
The original vagabond 獨特的浪子
You strayed into my arms 你在海上迷航
And there you stayed 就這樣停留在我懷中
Temporarily lost at sea 然而你只是一時的迷失
The Madonna was yours for free 慈愛的聖母無怨無悔的守護你
Yes the girl on the half-shell 是的, 那站在貝殼上的女子
Would keep you unharmed 將保護你使你不受傷害

Now I see you standing 如今佇立在我眼前的你
With brown leaves falling around 身後落葉飄零
And snow in your hair 而你的頭髮已有白雪的痕跡
Now you're smiling out the window 現在的你站在那間破舊飯店的窗前¸
Of that crummy hotel對著窗外微笑

Over Washington Square 是那間位於華盛頓廣場前的飯店
Our breath comes out white clouds 我倆的呼吸變成了白色雲霧
Mingles and hangs in the air 凝結在冷空氣中
Speaking strictly for me 似乎鄭重的對我說
We both could have died then and there 當時我們有可能就這樣死去

Now you're telling me 如今你竟對我說
You're not nostalgic 你不是個念舊的人
Then give me another word for it 那麼請告訴我, 你打這通電話的用意

You who are so good with words 我認為你是個擅長玩弄文字
And at keeping things vague 喜歡搞曖昧的人
Because I need some of that vagueness now 只因我現在正需要一點那種曖昧
It's all come back too clearly 過去種種清晰的重現我腦海
Yes I loved you dearly 是的, 我深愛過你
And if you're offering me diamonds and rust 但若你現在想給我鑽石和鐵銹般的愛情
I've already paid 我會告訴你, 我已付出代價

------------------------------------------

這首歌選自Joan Baez(瓊拜雅)的專輯"Diamonds and Rust in the Bullring"
歌詞也是由Joan Baez親自所寫
專輯封面是畫一個女鬥牛士拿著吉他自彈自唱
大約十年前左右可是各大CD店必賣的超夯發燒片!
專輯是在西班牙畢爾包的鬥牛場現場錄製ㄉ一(小E有朝一日一定會去西班牙玩)

歌詞是在描述Joan Baez和民謠之父Bob Dylan之間的淒美戀情
翻譯是上網捉的(省得小E花時間翻)
鐵銹(Rust)其實是指Joan Baez自己而鑽石(Diamond)是指Bob Dylan
鼻酸指數百分百~~

很久以前和老哥"宅"在一起時 一起聽過這片專輯(目前CD放台南老家)
當時用我老哥的百萬級音響(其實約二十萬啦) 聽起來真的是會耳朵出油
即使PUB天后黃小琥也必須脫帽致敬(Tip Her Hat)吧
(好懷念那段和老哥在一起的時光!)

專輯中還有另一首歌 "No Woman No Cry" 小E也是超愛
咦!剛好match我目前的處境...我不哭我不哭
底下的博客來網站可試聽一小部分ㄡ

http://www.books.com.tw/exep/cdfile.php?item=0020080411

-------------------------------------------------------

那這首歌和小王今天吃敗投有啥關係ㄚ?
ㄝ 還不是那個號稱"Diamond打線"今天玩了九局卻幫小王得0分
根本就是"Rust雜牌軍" --- 怒
害我今天原定的標題"7 Straight Wins"只能黯然吞下企 --- 嗚
所以囉 Diamond是指咱家建仔大人 Rust就是這群洋基打線啦
寫在標題就是要提醒洋基打線能 痛定思痛 深刻反省
下次記得幫我們Diamond多打些分數ㄡ ^_^

今天老媽收到我寄出的母親節卡片(前天晚上冒雨去新竹誠品買的刺繡卡)
昨天早上才剛寄出沒想到老媽今天早上在台南就很開心的收到(平信變限時)
咦!今天老爸和老媽的心情可是大不同ㄡ :D
標籤:
瀏覽次數:363    人氣指數:10743    累積鼓勵:519
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
Cut The Knot 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 Question List
 
住戶回應
 
時間:2008-05-15 23:23
她, 91歲,Australian Capital Territory,待業中
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-05-15 23:25]:

Of Course~~

 
時間:2008-05-11 22:38
她, 91歲,Australian Capital Territory,待業中
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-05-12 21:57]:

ㄝ 看來"幼稚滿分"美眉並不幼稚ㄡ ^_^
翻的是普普沒錯(看來妳很細心看翻譯囉)

很高興認識同好嚕~~

 
時間:2008-05-09 01:10
她, 38歲,新北市,其他
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-05-09 22:22]:

對ㄚ~~下次可以晚個一兩天再寄噜 :D

 
時間:2008-05-08 23:29
她, 43歲,台南市,醫療
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-05-09 22:20]:

ㄣ... 我媽從以前就很喜歡收到我寄給她的卡片 :)

 
時間:2008-05-08 22:16
她, 44歲,台中市,服務
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-05-08 22:26]:

老媽叫我不用回家
她說最近吃了兩ㄊㄨㄚ大餐
(其實不想我花錢請吃大餐吧...alas)



給我們一個讚!