檔案狀態:    住戶編號:1685979
 抓住青春的尾巴 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
獨身沒有甚麼不好,獨身也可以很 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 Somewhere out t
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: HotelCalifornia
作者: 抓住青春的尾巴 日期: 2011.11.28  天氣:  心情:
Hotel California      Eagles
加州旅館       老鷹合唱團

On a dark desert highway
黑暗的沙漠高速公路上

Cool wind in my hair
冷風吹亂了我的髮

Warm smell of colitas rising up through the air
空氣中飄來科麗塔(註1)溫暖的氣味

Up ahead in the distance
望向遠方

I saw a shimmering light
我看到閃爍的燈光

My head grew heavy and my sight grew dimmer
我的頭越來越昏沈,視線越來越模糊

I had to stop for the night
我得停下來過夜


There she stood in the doorway
她就站在門邊

I heard the mission bell
我聽到了教堂的鐘聲傳來

And I was thinking to myself
我心裡想

'This could be heaven or this could be hell'
這兒可能是天堂也可能是地獄

Then she lit up a candle and she showed me the way
然後,她點燃蠟燭為我帶路

There were voices down the corridor
走廊傳來許多聲音

I thought I heard them say---
我想它們是說--------


Welcome to the Hotel California
歡迎蒞臨加州旅館

Such a lovely place (such a lovely face)
多麼美麗的地方(接待人員和藹親切)

Plenty of room at the Hotel California
旅館內有充足的房間

Any time of year, you can find it here
無論哪一天,隨時恭迎大駕


Her mind is Tiffany-twisted
她總是追求名牌時尚

She got the Mercedes Benz
她擁有賓士轎車

She got a lot of pretty, pretty boys that she calls friends
還有很多她稱之為朋友的俊美男孩

How they dance in the courtyard
他們在庭院裡跳著舞

Sweet summer sweats
汗水淋漓

Some dance to remember
有人跳舞是為了回憶

Some dance to forget
有人是為了遺忘

So I called up the Captain
於是我請領班過來

'Please bring me my wine'
"幫我端杯酒來"

He said, 'We haven't had that spirit(註2) here since nineteen sixty nine'
但他說"我們這兒從1969年起就不再供應烈酒了"

And still those voices are calling from far away
那些聲音依然在遠方召喚

Wake you up in the middles of the night
將你從午夜時分喚醒

Just to hear them say---
只聽見它們說著--------


Welcome to the Hotel California
歡迎蒞臨加州旅館

Such a lovely place (such a lovely face)
多麼美麗的地方(接待人員和藹親切)

They living it up at the Hotel California
人們都在加州旅館裡尋歡作樂

What a nice surprise, bring you alibis
多麼美麗的驚喜,是你逃避的藉口


Mirrors on the ceiling
天花板上的鏡子

The pink champagne on ice
冰鎮的粉紅色香檳

And she said 'We are all just prisoners here of our own device'
她說"我們都是自投羅網的囚犯"

And in the master's chambers
在主人的房裡

They gathered for the feast
所有客人齊赴盛宴

They stab it with their steely knives
他們用小鋼刀戳刺獵物

But they just can't kill the beast
卻無法宰殺那隻野獸


Last thing I remember
我最後記得的是:

I was running for the door
我奪門而出

I had to find the passage back
我得回到未完的旅程

To the place I was before
回到從前的地方

'Relax', said the night man
" 別緊張",值夜者說

'We are programmed to receive
" 我們已接獲指示

You can check out any time you like
您隨時都可以買單

But you can never leave'
但您休想離開!"


註 1:colitas科麗塔,說法有很多種,這裡的解釋算最有根據的,

Colatis是西班牙文,指「花蕾」,老鷹樂團用這個字暗指大麻,以避免招來麻煩。

註 2:spirit一般做"精神"、"靈魂"解釋,亦可解釋為:烈酒。
標籤:
瀏覽次數:164    人氣指數:3164    累積鼓勵:150
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
獨身沒有甚麼不好,獨身也可以很 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 Somewhere out t
 
住戶回應
 
時間:2012-05-16 21:49
她, 50歲,高雄市,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2012-03-06 22:50
她, 57歲,台南市,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!