轉貼..... 從《殺夫》到《北港香爐人人插》(簡稱《香爐》),作家李昂的作品以描寫女性情欲、 女性意識乃至與政治的連結而震撼兩岸。在時隔17年後推出《香爐》的姐妹作--- 《路邊甘蔗眾人啃》(簡稱《甘蔗》), 李昂說:「我以身為台灣作家為榮,只有台灣才能碰觸這種其他華人作家 都沒有辦法碰觸的議題。」 從1968年憑《花季》步入文壇,李昂可說是台灣擁有最多海外版作品的作家之一, 《殺夫》已有美、英、法、德、日等國版本。《香爐》亦有英文版和義大利版本洽談中, 但李昂不諱言因為《香爐》的對號入座烏龍事件,讓她一時間被台灣文化界罵翻, 「被罵時沒有任何人出來幫你說話」,使得同時間也在規畫的另一個長篇《甘蔗》就此擱下。 為好小說被罵也值 面對《香爐》的「餘火」,李昂說道:「我敢發誓不是寫陳文茜, 日後在我的回憶錄裡會交代,香爐的原型有3位女性。」 04年與莫言同時獲法國文化部頒發的「藝術文學騎士勳章」,李昂是台灣獲此獎項第一人, 加上長年在國外旅遊、講座,回頭再看《甘蔗》, 她更篤定該寫出來「這是我想挑戰和衝撞的議題。」去年就寫好的書稿,卻仍然放了1年, 才讓她更堅定「為好的小說,就算再被罵也值!」 《路邊甘蔗眾人啃》描寫抗爭出身的異議分子陳俊英,為民主而身陷囹圄, 在牢裡10多年,出獄後把「坐牢」當成自己的勳章,逐漸腐化。 一方面,他認為台灣人欠他而縱情於10名女子之間;一方面,在擁有權力後一步步墮落。 李昂說:「這本書首先要送給太陽花的學運領袖之一陳為廷,以前車之鑑避免重蹈覆轍。」 特別器重陳為廷,則是因為陳為廷同樣從高中時就開始寫作。 再度面對外界「對號入座」的可能性,李昂先澄清:「不要對號陳水扁, 他沒有那麼大的性魅力。」但不避諱地先行對號入座,坦言小說中的10位女性中, 有自己的原型。 不少露骨激情場景 與《香爐》相較,李昂自認《甘蔗》的力道沒那麼勇猛,但多了時間的沉澱與反省空間。 《甘蔗》中不少露骨激情的場景,使此書一上市就註定為「18禁」, 但李昂強調這部小說是透過性,展現男人在政治、權力中的關係。 女性意識至此不再需要靠著殺伐作為復仇手段,而是「可以諷刺、調侃、羞辱一個男人。」 至於男性,她以南方朔提出的「自戀型領袖」為警示,指出: 「抗爭和自戀很有關,當社會愈來愈民主,自戀領袖就會愈來愈少。」