26.耶和華對摩西、亞倫說:
The LORD said to Moses and Aaron:
27.「這惡會眾像我發怨言,我忍耐他們要到幾時呢?以色列人向我所發的怨言,我都聽見了。
「How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of these grumbling Israelites.
28.你們告訴他們,耶和華說:『我指著我的永生起誓,我必要照你們達到我耳中的話待你們。
So tell them, 『As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very thing I heard you say:
29.你們的屍首必倒在這曠野,並且你們中間凡被數點、從二十歲以外、向我發怨言的,
In this wilderness your bodies will fall-every one of you twenty years old or more who was counted in the census and who has grumbled against me.
30.必不得近我起誓應許叫你們住的那地;惟有耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞才能進去。
Not one of you will enter the land I swore with uplifted hand to make your home, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
31.但你們的婦人孩子,就是你們所說、要被擄掠的,我必把他們領進去,他們就得知你們所厭棄的那地。
As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected.
32.至於你們,你們的屍首必倒在這曠野;
But as for you, your bodies will fall in this wilderness.
33.你們的兒女必在曠野飄流四十年,擔當你們淫行的罪,直到你們的屍首在曠野消滅。
Your children will be shepherds here for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the wilderness.
34.按你們窺探那地的四十日,一年頂一日,你們要擔當罪孽四十年,就知道我與你們疏遠了,
For forty years-one year for each of the forty days you explored the land-you will suffer for your sins and know what it is like to have me against you.』
35.我耶和華說過,我總要這樣待這一切聚集敵我的惡會眾;他們必在這曠野消滅,在這裏死亡。』」
I, the LORD, have spoken, and I will surely do these things to this whole wicked community, which has banded together against me. They will meet their end in this wilderness; here they will die.」
36.摩西所打發、窺探那地的人回來,報那地的惡信,叫全會眾向摩西發怨言,
So the men Moses had sent to explore the land, who returned and made the whole community grumble against him by spreading a had report about it-
37.這些報惡信的人都遭瘟疫,死在耶和華面前。
these men who were responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the LORD.
38.其中惟有嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒仍然存活。
Of the men who went to explore the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived.