檔案狀態:    住戶編號:1774722
 阿甘 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
原來 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 鳩摩羅什法師的故事
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 國語的注音是誰發明的?
作者: 阿甘 日期: 2012.02.18  天氣:  心情:
這個問題我後來聽南懷瑾先生的講集才知道…
原來就是佛教界有名的一位印度和尚,他的名字叫「鳩摩羅什」,是後秦時期、皇帝姚興時的一位高僧,中國一部有名的「金剛經」就是他翻譯的,當然他也翻譯了很多的經典。當時他來到中國時,發現中文很難學,他利用華嚴字母的發音,來讀這個中文,也就是後來我們所使用的注音。他的故事很有趣,待我整理好之後,在下一篇日記再來貢獻給大家看看。
標籤:
瀏覽次數:41    人氣指數:641    累積鼓勵:30
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
原來 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 鳩摩羅什法師的故事
 
給我們一個讚!