檔案狀態:    住戶編號:4303019
 每年都要學一種新外語 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
施琅亂管鄭經的戀愛自由 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 排灣族婚禮
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: [‘Idəd],[‘Idəl]
作者: 每年都要學一種新外語 日期: 2014.05.13  天氣:  心情:



想要要求發音百分百精確的人,我主張第一件事是:用精確的音標注音代替拼字,至少有一陣子完全不要寫拼字,用意是讓我們的視覺對音標注的音習慣下來,試看下面三個字音,倘若不打出拼字來,我們知道是什麼字嗎?也許不知道,但這三個字音卻無時不刻會用到。因此我反對自然發音法不教拼音的方式,總覺得音標都不見得能夠完全代表語音了,我們以外語人士的身份居然敢主張把音標全然廢掉。  


[‘Idəd] 
美語[‘Idəl]
英語[‘Idəl]
這些是生字嗎?第一次見到!
原來是認識的兩個字之縮寫:it'd, it'll
d代表什麼?had和would, will
不熟悉這些音,不可能聽得懂美語會話,最多只能辦到半猜半懂。
§縮音或減音
有縮寫就有縮音,所謂「縮音」,就是將第二個音節的子音省略,如下:
(H)ave, has, (w)ill 


wh-問句和'll連音是最令人困擾的!它的子音尾必得加上半母音來連音
-nll:when'll
-rll : where'll
-tll: What'll it be?




    



標籤:
瀏覽次數:59    人氣指數:1059    累積鼓勵:50
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
施琅亂管鄭經的戀愛自由 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 排灣族婚禮
 
給我們一個讚!