檔案狀態:    住戶編號:4303019
 每年都要學一種新外語 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
-ac(s)e: -ice 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 男兒當自強
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 省很大的說法I'mn'a
作者: 每年都要學一種新外語 日期: 2014.05.14  天氣:  心情:
人類懶得寫字,剛開始有簡寫和縮寫出現,現在用打字的;人類也懶得說話,連音和縮音出現,以後變成用罐頭聲音。大家不用再寫,也不用再說了,好事!但~家事誰來做呢?上廁所和掃廁所還是得自己做的吧!還有碗,也是要自己隨手洗吧,總不能兩三塊還要用洗碗機。


美語列入澆花日記是因為有事沒事就校正一下發音,就當澆花好了。



I'mn'a go to the store. 聽起來像是「庵娜」go to the store.



going to變成na,加拿大人最喜歡這種「省很大」的說法了。



Whazat? = What is that? 聽起來像是「發熱」(台語)。



supposto = supposed to



has(f)therbin = has(ve) there been



若不適當地省去一些音節,別人聽起來就會感覺拖泥帶水,多出很多怪音。



聽說流利是對別人好(體貼別人),讀寫流利是對自己好(自己方便)!





標籤:
瀏覽次數:78    人氣指數:1058    累積鼓勵:49
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
-ac(s)e: -ice 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 男兒當自強
 
給我們一個讚!