累...
不知道什麼時候可以解脫
不管身體 or 心理
我沒有信仰
所以不知道是否真的有神
一切還是靠自己最可靠
但是套句東仔說的
連自己都不敢相信了
我還能相信什麼???
迷惑~誰可以給我解答???
我只是個凡人...
所以來聽個凡人歌吧!
God gave me the sunshine, (神賦予我光芒耀眼的生活)
Then showed me my lifeline (祂給我一個神聖的使命)
I was told it was all mine, (祂告訴我這一切都屬於我)
Then I got laid on a ley line (我會在我的生命中得到快樂)
What a day, what a day, (無論是差勁的一天, 糟糕的一天)
And your Jesus really died for me (祂都願意為我犧牲)
Then Jesus really tried for me (祂真的在為我努力)
UK and entropy, (失序的英國社會)
I feel like its ****in' me (讓我憤慨失望)
Wanna feed off the energy, (我要憑藉我的能量生存)
Love living like a deity (我要愛上如同祂一般的生活)
What a day, (無論是最差勁的一天)
one day, (糟糕的一天)
And your Jesus really died for me (祂都願意為我犧牲)
I guess Jesus really tried for me (我猜祂真的在為我努力)
Bodies in the Bodhi tree, (祂告訴我 無論是菩提樹裡的靈體)
Bodies making chemistry (摩擦出生命火花的身體)
Bodies on my family, (每個家庭裡的個體)
Bodies in the way of me (還有我自己的肉體)
Bodies in the cemetery, (最終都會成為躺在墳墓裡的軀體)
And that's the way it's gonna be (那就是生命的終曲)
All we've ever wanted, Is to look good naked (我們不斷追求美麗純真的事物)
Hope that someone can take it (然後能夠找到互相珍惜的彼此)
God save me rejection, From my reflection (請赦免我 過去的錯)
I want perfection (我希望一切能更完美)
Praying for the rapture, (祈求歡天喜地的活著)
Cause it's stranger getting stranger (因為這個世界越來越奇怪了)
And everything's contagious (在這個摩登的中世紀)
It's the modern middle ages (萬事都具有傳染力)
All day every day (每一天 每一刻)
And if Jesus really died for me (祂如果真的為我犧牲)
Then Jesus really tried for me (那祂真的在為我努力)
Bodies in the Bodhi tree, (祂告訴我 無論是菩提樹裡的靈體)
Bodies making chemistry (摩擦出生命火花的身體)
Bodies on my family, (每個家庭裡的個體)
Bodies in the way of me (還有我自己的肉體)
Bodies in the cemetery, (最終都會成為躺在墳墓裡的軀體)
And that's the way it's gonna be (那就是生命的終曲)
All we've ever wanted, Is to look good naked (我們不斷追求美麗純真的事物)
Hope that someone can take it (然後能夠找到互相珍惜的彼此)
God save me rejection, From my reflection (請赦免我 過去的錯)
I want perfection (我希望一切能更完美)
Bodies in the Bodhi tree, (祂告訴我 無論是菩提樹裡的靈體)
Bodies making chemistry (摩擦出生命火花的身體)
Bodies on my family, (每個家庭裡的個體)
Bodies in the way of me (還有我自己的肉體)
Bodies in the cemetery, (最終都會成為躺在墳墓裡的軀體)
Bodies in the Bodhi tree, (祂告訴我 無論是菩提樹裡的靈體)
Bodies making chemistry (摩擦出生命火花的身體)
Bodies on my family, (每個家庭裡的個體)
Bodies in the way of me (還有我自己的肉體)
Bodies in the cemetery, (最終都會成為躺在墳墓裡的軀體)
And that's the way it's gonna be (那就是生命的終曲)
All we've ever wanted, Is to look good naked (我們不斷追求美麗純真的事物)
Hope that someone can take it (然後能夠找到互相珍惜的彼此)
God save me rejection, From my reflection (請赦免我 過去的錯)
I want perfection (我希望一切能更完美)
Jesus didn't die for you, what do you want? (祂不為你犧牲的話,你該怎麼辦?)
(I want perfection)
Jesus didn't die for you, what are you on? (祂不為你犧牲的話,你怎麼辦?)
Jesus really died for you (Ohh) (祂真的為我犧牲)
Jesus really died for you (祂真的為我犧牲)
Jesus really died for you (Ohh) (祂真的為我犧牲)
|