檔案狀態:    住戶編號:4303019
 每年都要學一種新外語 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
緩解少子化社會靠原住民女生 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 亂七八糟的成語來源
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: dark l :/ɫ/舌根l
作者: 每年都要學一種新外語 日期: 2014.05.14  天氣:  心情:



/ɫ/



這個記號很美,看起來就像是一把西洋劍,它是國際音標的符號,用來代表字尾是"-ll"的音,英文稱它為深l(dark l)。



北京話裡並無此音,北京話的ㄌ是舌尖邊音,也就是淺l(light l)。深淺區別在哪?



一空氣流過的位置

二舌尖抵觸上口蓋的位置



舌尖在上齒後方(不觸及)是「深l」,更後面一點是「淺l」(有觸及牙齦或口蓋)。



氣流從舌尖兩邊流過的是ㄌ,從舌根流竄的是/ɫ/,因此/ɫ/後面經常接k的音,如talk milk, bulk, 不妨說它是個舌根邊音。



如何辦到深l?



舌尖不抵觸上口蓋,如上圖,就會逼迫氣流從舌根流竄了。因此也可稱為「軟顎音l」 (velar l)
 
[`vilɚ]
 這個音不好記,不妨寫成V-lar。





我認為練習深l的最佳方式是在/ɫ/後面加上k來練習,例如elk。



此法可逼我們用舌根發音,因為北京話從舌尖發音的,而台語的l是彈音,除非我們想出特別的方法來對治,很容易發得不倫不類,不是唸成o就是唸成兒的音,這些都是悲劇。在學習外語時我們得設法不被母語拖下去。



Paul譯成保羅,可見我們以為l是唸羅的音,這種以為當然是錯的。    



萬一你就是練到死也發不出l音,怎辦?



上面的影帶中教了一個「偷吃步」:把舌頭放在上齒和下齒中間!保證發出的聲音和L一模一樣。唇語就是用這種方式讓人用看的就明白在說甚麼。    



 

 

標籤:
瀏覽次數:112    人氣指數:1492    累積鼓勵:69
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
緩解少子化社會靠原住民女生 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 亂七八糟的成語來源
 
給我們一個讚!