當你問我「怎麼了?」 我趕緊回說「沒..沒有..沒事喔」「どうしたの?」と 急に聞かれると 「、うB何でもない」
說「再見」之後消失的笑臉 並不像我 さようならの後に消える笑顔 私らしくない
越是希望讓自己相信 總覺得有點傷心難過 信じたいと 願えば願うほど なんだか切ない
比起說「我愛妳」 說「最喜歡妳了」才更像你不是嗎? 「愛してるよ」よりも「大好き」の方が 君らしいんじゃない?
The Flavor Of Life The flavor of life
比起鑽石 更想將柔軟的溫暖的未來放在手心喔 ダイヤモンド よりもやわらかくて あたたかな未来 手にしたいよ
有限時間內 只想與你共處 限りある時間を 君と過ごしたい
當你對我說了「謝謝」之後 總覺得難過 「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない
即使說「再見」之後 魔法仍未消失 有點些許苦澀 「さようなら」の 後の解けぬ魔法 淡くほろ苦い
The Flavor Of Life The Flavor Of Life The flavor of life