住棚節當獻之祭
The Festival of Tabernacles
12.「七月十五日,你們當有聖會;甚麼勞碌的工都不可做,要向耶和華守節七日。
「『On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the LORD for seven days.
13.又要將公牛犢十三隻,公綿羊兩隻,一歲的公羊羔十四隻,都要沒有殘疾的,用火獻給耶和華為馨香的燔祭。
Present as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
14.同獻的素祭用調油的細麵;為那十三隻公牛,每隻要獻伊法十分之三;為那兩隻公羊,每隻要獻伊法十分之二;
With each of the thirteen bulls offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;
15.為那十四隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
and with each of the fourteen lambs, one-tenth.
16.並獻一隻公山羊為贖罪祭,這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
17.第二日要獻公牛犢十二隻,公綿羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
「『On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
18.並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
19.又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
20.第三日要獻公牛十一隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
「『On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
21.並為公牛、公羊,和羊羔,按照數例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
22.又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
23.第四日要獻公牛十隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
「『On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
24.並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
25.又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
26.第五日要獻公牛九隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
「『On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
27.並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
28.又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
29.第六日要獻公牛八隻,公羊兩隻,一歲的公羊羔十四隻;
「『On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
30.並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
31.又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
32.第七日要獻公牛七隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
「『On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
33.並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
34.又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
35.第八日你們當有嚴肅會;甚麼勞碌的工都不可做;
「『On the eighth day hold a closing special assembly and do no regular work.
36.只要將公牛一隻,公羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻作火祭,獻給耶和華為馨香的燔祭;
Present as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
37.並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
With the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
38.又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
39.這些祭要在你們的節期獻給耶和華,都在所許的願並甘心所獻的以外,作為你們的燔祭、素祭、奠祭,和平安祭。」
「『In addition to what you vow and your freewill offerings, offer these to the LORD at your appointed festivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.』」
40.於是,摩西照耶和華所吩咐他的一切話告訴以色列人。
Moses told the Israelites all that the LORD commanded him.[f]
Footnotes:
f. Numbers 29:40 In Hebrew texts this verse (29:40) is numbered 30:1. |