33.摩西將亞摩利王西宏的國和巴珊王噩的國,連那地和周圍的城邑,都給了迦得子孫和流便子孫,並約瑟的兒子瑪拿希半個支派。
Then Moses gave to the Gadites, the Reubenites and the half-tribe of Manasseh son of Joseph the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan—the whole land with its cities and the territory around them.
34.迦得子孫建造底本、亞他錄、亞羅珥、
The Gadites built up Dibon, Ataroth, Aroer,
35.亞他錄.朔反、雅謝,約哈比、
Atroth Shophan, Jazer, Jogbehah,
36.伯.寧拉、伯.哈蘭,都是堅固城。他們又壘羊圈。
Beth Nimrah and Beth Haran as fortified cities, and built pens for their flocks.
37.流便子孫建造希實本、以利亞利、基列亭、
And the Reubenites rebuilt Heshbon, Elealeh and Kiriathaim,
38.尼波、巴力免、西比瑪(尼波、巴力免,名字是改了的),又給他們所建造的城另起別名。
as well as Nebo and Baal Meon (these names were changed) and Sibmah. They gave names to the cities they rebuilt.
39.瑪拿西的兒子瑪吉,他的子孫往基列去,佔了那地,趕出那裏的亞摩利人。
The descendants of Makir son of Manasseh went to Gilead, captured it and drove out the Amorites who were there.
40.摩西將基列賜給瑪拿西的兒子瑪吉,他子孫就住在那裏。
So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there.
41.瑪拿西的子孫睚珥去佔了基列的村莊,就稱這些村莊為哈倭特.睚珥。
Jair, a descendant of Manasseh, captured their settlements and called them Havvoth Jair.[b]
Footnotes:
b. Numbers 32:41 Or them the settlements of Jair
42.挪巴去佔了基納和基納的鄉村,就按自己的名稱基納為挪巴。
And Nobah captured Kenath and its surrounding settlements and called it Nobah after himself.