檔案狀態:    住戶編號:1487282
 苦澀的眼淚 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
有一種情感,只能用心去儲藏 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 習慣
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 歌曲
作者: 苦澀的眼淚 日期: 2008.06.01  天氣:  心情:

ほどけた靴(くつ)ひもを直(なお)そうと
君(きみ)がしゃがんだら
目(め)の前(まえ)に绿色(みどりいろ)の道(みち)が続(つづ)いてた
それぞれがちゃんと一人(ひとり)で
悩(なや)んだと分(わ)かった
ダイニングを出(で)た仆(ぼく)らに
湿(しめ)った夏(なつ)の夜风(よかぜ)

よかった この世界(せかい)は
サイテーだと误解(ごかい)したままで
今日(きょう)一日(いちにち)が终(お)わらずにすんだよ
君(きみ)といたからだ

わからない事(こと)だらけでも
ホントの事(こと)だけ探(さが)していこう
そんな気持(きも)ちを谁(だれ)もがきっと
青春(せいしゅん)と呼(よ)ぶのだろう
まっすぐにまっすぐに伸(の)びる
この绿色(みどりいろ)の道(みち)を
歩(ある)きながら続(つづ)いていく
仆(ぼく)らのGreen Days

そこにはないと决(き)めつけて
见(み)ようともしなかった
场所(ばしょ)に大切(たいせつ)な宝物(たからもの)があると気(き)づいた
そこにはないと决(き)めつけて
见(み)ようともしなかった
自分(じぶん)の心(こころ)に见(み)つけた
暗暗(くらやみ)に灯(ひ)をともすんだ

よかった この世界(せかい)は
舍(す)てたものじゃないと思(おも)いながら
これからも生(い)きていける気(き)がする
君(きみ)といるならば

わからない事(こと)だらけでも
ホントの事(こと)だけ探(さが)していこう
そんな気持(きも)ちを谁(だれ)もがきっと
青春(せいしゅん)と呼(よ)ぶのだろう
少(すこ)し汗(あせ)ばんだT-shirtsで
抱(だ)き合(あ)い肩(かた)を叩(たた)きながら
明日(あした)会(あ)えないとしても
仆(ぼく)らは言(い)う「また会(あ)おう」と

わからない事(こと)だらけでも
ホントの事(こと)だけ探(さが)していこう
そんな気持(きも)ちを谁(だれ)もがきっと
青春(せいしゅん)と呼(よ)ぶのだろう
まっすぐにまっすぐに伸(の)びる
この绿色(みどりいろ)の道(みち)を
歩(ある)きながら続(つづ)いていく
仆(ぼく)らのGreen Days

彎腰繫好松掉的鞋帶
你不經意地向前看了一眼
呈現在眼前的是綠色的路
延伸至遠方

每個人都有自己的煩惱
要慢慢學會獨自承受
走出飯廳的我們
去感受夏天夜風的潮濕

還好沒有誤以為
這個世界很差勁就度過這一天
因為有你和我在一起

儘管世間充滿疑惑
我只要追求我的真實
這樣的心態不論是誰
都會稱之為“青春”吧
不停地筆直延伸
這條綠色的大道
隨著我們的步伐繼續
我們的GREEN DAYS

認定了這裡沒有
連看也不看的地方
發現了最珍貴的寶物
在認定了這裡沒有
連看也不看一眼的地方
發現了自己的心
在黑暗中將之點亮

還好這個世界
並不是無可救藥這樣想著
覺得今後也能好好生活下去
因為和你在一起

儘管世間充滿疑惑
我只要追求我的真實
這樣的心態不論是誰
都會稱之為“青春”吧
穿著有些汗濕的T卹
互相擁抱著輕叩雙肩
即使明日不能相見
我們還是會說“再見”

儘管世間充滿疑惑
我只要追求我的真實
這樣的心態不論是誰
都會稱之為“青春”吧
不停地筆直延伸
這條綠色的大道
隨著我們的步伐繼續
我們的GREEN DAYS

標籤:
瀏覽次數:135    人氣指數:4315    累積鼓勵:209
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
有一種情感,只能用心去儲藏 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 習慣
 
住戶回應
 
時間:2008-06-04 00:25
他, 43歲,台北市,其他
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-04 01:06]:

ok

 
時間:2008-06-02 15:10
他, 38歲,彰化縣,農漁牧
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-04 01:07]:


 
時間:2008-06-01 16:13
他, 43歲,台中市,服務
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-04 01:07]:

 
時間:2008-06-01 10:08
他, 47歲,台北市,農漁牧
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-04 01:07]:

 
時間:2008-06-01 03:12
他, 42歲,新竹市,學生
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-04 01:08]:

日本歌詞



給我們一個讚!