檔案狀態:    住戶編號:2850351
 Appli 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
吃生魚片 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 遲早會被這些俗話玩死啊【轉載】
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 多少“俗話”被誤讀【轉載】
作者: Appli 日期: 2014.10.04  天氣:  心情:
多少“俗話”被誤讀

小時候,大人們常常會用“俗話說得好”這樣看似權威的句子來教育我們,單純的我們幾乎從不質疑。然而,我們雖然用“不到黃河心不死”來比喻不達目的不罷休,那真的要去黃河嗎?用“捨不得孩子套不著狼”來形容“達到某一目的必須付出相應代價”,就真的要拿活生生的孩子去套狼嗎?

1、嫁雞隨雞,嫁狗隨狗

原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人,也要隨其生活一輩子。隨著時代的變遷,這一俗語轉音成雞、成狗了。

2、三個臭皮匠,頂個諸葛亮

“皮匠”,實際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將”,原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。

3、有眼不識金鑲玉

原是“有眼不識荊山玉”。荊,指古代楚國;“荊山玉”,是玉匠在荊山發現的玉。

4、捨不得孩子套不住狼

原本為“捨不得鞋子套不住狼”,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。不過這個還能理解,因為四川方言管“鞋子”叫“孩子”。如果真的拿活生生的孩子去套狼了!

5、狗屁不通

原是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏時,狗要藉助舌頭來散發體內的燥熱,“狗皮不通”就是指狗的身體這個特點。 “屁”是污濁的象徵,對於文理不通的東西,以屁來喻吧!

6.王八蛋

這是民間的一句罵人話。實際上,這句話的原來面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥”,此八端指的是做人之根本,忘記了這“八端”也就是忘了做人的根本,可是後來卻被訛傳成“王八蛋”。

7、無毒不丈夫

原句是“量小非君子,無度不丈夫”。而“無毒不丈夫”,與古人崇尚的價值觀念大大背離了,大丈夫,自然是那些坦坦蕩盪、胸懷寬廣的男人,要有度量,才可稱為男人。國人以訛傳訛的功力真是達到爐火純青的地步。

8、刑不上大夫

原句是“刑不尊大夫,禮不卑庶人”。由於對“上”“下”的認識不全,常將它們誤解。其實“上”“下”還有尊卑之意,原意應為不會因為大夫之尊,就可以免除刑罰;也不會因為是平民,就將他們排除在文明社會之外。

9.無奸不商

“無尖不商”,是說古時候開糧行、賣穀米是用升或斗量的,商人賣穀米每次都把升和鬥堆得尖尖的,盡量讓利,以博得回頭客,所以叫無尖不商。如果是“姦”,那世上做生意的,沒一個好人了。
標籤:
瀏覽次數:20    人氣指數:220    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
吃生魚片 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 遲早會被這些俗話玩死啊【轉載】
 
給我們一個讚!