********************************************************************************* 當他看到王太太,他很快地跑向她。
When he saw Mrs. Wang, he ran up to her very quickly. *********************************************************************************
主要子句:He ran up to her very quickly.
從屬子句:He saw Mrs. Wang.
我們利用從屬連接詞When來帶領從屬子句併入主要子句。
因為這裡的從屬子句是表示主要子句動作發生的時間,
所以我們便試著將從屬子句簡化讓句子看起來更簡單。
在這裡,我們發現從屬子句的主詞和主要子句的主詞一樣,
於是便省略了從屬子句的主詞(He)
例:a sleeping car (一節睡覺用的車廂)(臥車)
==> 這裡的"sleeping"是動名詞,指的是[用來睡覺的].
==> 如果解釋為現在分詞[睡覺中的],這節車廂肯定有生命喔~~(呵呵)!
------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------
於是我們知道「他看到王太太」這個動作是「主動」的,
所以便將 "saw" 改為 "seeing",而寫成了下面的句子:
When seeing Mrs. Wang, he ran up to her very quickly.
其中因為現在分詞(seeing)已經具有表達狀態(何時看到)的功用。
所以也可以將 "When" 省略掉,而寫成下列的句子:
Seeing Mrs. Wang, he ran up to her very quickly.
此時我們稱 "Seeing Mrs. Wang" 為一般現在分詞構句(由子句而來)。
當他被公車撞到時,他正快速地開著車。
When he was hit by the bus, he was driving very fast.
主要子句:He was driving very fast.
從屬子句:He was hit by the bus.
我們利用從屬連接詞When來帶領從屬子句併入主要子句。
現在分詞和過去分詞
於是我們知道「他被公車撞到」這個動作是「被動」的,
所以便將 "was hit" 改為 "hit",而寫成了下面的句子 :
When hit by the bus, he was driving very fast.
-----------------------------------------------------------------------------------
有的時候為了強調原因,也會將 "was hit" 改為 "being hit"。
而這裡顯然不是表示原因,所以省略掉了being。
-----------------------------------------------------------------------------------
其中因為過去分詞(hit )已經具有表達狀態(何時開得很快)的功用,
所以也可以將 "When" 省略掉,而寫成下列的句子:
Hit by the bus, he was driving very fast.
此時我們稱 "Hit by the bus" 為一般過去分詞構句(由子句而來)。
它用來表示住要子句的動作發生時間,所以可以解釋為「副詞」。
又因為它具描述主要子句主詞狀態的特性,所以當「形容詞」解釋也不為過。
*********************************************************************************
主要子句:She was talking on the phone.
從屬子句:He saw Mrs. Wang.
我們利用從屬連接詞 When 來帶領從屬子句併入主要子句。
於是便寫成了上面的那一句翻譯。
但是,分詞有分為「現在分詞」和「過去分詞」,到底要用哪一個呢?
現在分詞和過去分詞
看到王太太」這個動作是「主動」的,
所以便將 "saw" 改為 "seeing",而寫成了下面的句子 :
When he seeing Mrs. Wang, she was talking on the phone.
其中因為現在分詞(seeing)已經具有表達狀態(何時看到)的功用,
再加上從屬子句保留了主詞(He), 若只將 "see" 改為 "seeing" 容易讓人以為文法錯誤,
所以也將 "When" 省略掉,而寫成下列的句子:
He seeing Mrs. Wang, she was talking on the phone.
當他被公車撞到時,沒有人在現場。
When he was hit by the bus, nobody was there.
主要子句:Nobody was there.
從屬子句:He was hit by the bus.
我們利用從屬連接詞 When 來帶領從屬子句併入主要子句。
於是便寫成了上面的那一句翻譯。
知道「他被公車撞到」這個動作是「被動」的,
所以便將 "was hit" 改為 "hit",而寫成了下面的句子 :
When he hit by the bus, nobody was there.
其中因為過去分詞(hit)已經具有表達狀態(何時沒人在場)的功用,
再加上從屬子句保留了主詞(He), 若只將 "was hit" 改為 "hit" 容易讓人以為文法錯誤,
所以也將 "When" 省略掉,而寫成下列的句子:
He hit by the bus, nobody was there.
-----------------------------------------------------------------------------------
有的時候為了強調原因,也會將"was hit"改為"being hit".
而這裡顯然不是表示原因,所以省略掉了being.
-----------------------------------------------------------------------------------
此時我們稱 "he hit by the bus" 為獨立過去分詞構句(由子句而來)。
它用來表示主要子句的動作發生時間,所以可以解釋為「[副詞」。
但是它具獨立的主詞,當「形容詞」解釋描述主要子句主詞的狀態並不恰當。