9.「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。
At that time I said to you, 「You are too heavy a burden for me to carry alone.
10.耶和華你們的 神使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。
The LORD your God has increased your numbers so that today you are as numerous as the stars in the sky.
11.惟願耶和華你們列祖的 神使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福與你們。
May the LORD, the God of your ancestors, increase you a thousand times and bless you as he has promised!
12.但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢?
But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself?
13.你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。』
Choose some wise, understanding and respected men from each of your tribes, and I will set them over you.』
14.你們回答我說:『照你所說的行了為妙。』
You answered me, 『What you propose to do is good.』
15.我便將你們各支派的首領,有智慧、為眾人所認識的,照你們的支派,立他們為官長、千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理你們。
So I took the leading men of your tribes, wise and respected men, and appointed them to have authority over you—as commanders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens and as tribal officials.
16.當時,我囑咐你們的審判官說:『你們聽訟,無論是弟兄彼此爭訟,是與同居的外人爭訟,都要按公義判斷。
And I charged your judges at that time, 「Hear the disputes between your people and judge fairly, whether the case is between two Israelites or between an Israelite and a foreigner residing among you.
17.審判的時候,不可看人的外貌;聽訟不可分貴賤,不可懼怕人,因為審判是屬乎 神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裏,我就判斷。』
Do not show partiality in judging; hear both small and great alike. Do not be afraid of anyone, for judgment belongs to God. Bring me any case too hard for you, and I will hear it.」
18.那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。
And at that time I told you everything you were to do.