檔案狀態:    住戶編號:1943866
 DJ.Jessica暫忙 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
我的愛情,很不簡單╭★  《前一篇 回她的日記本 後一篇》 寶貝,外面好冷喔!!
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Je t'aime,moi n
作者: DJ.Jessica暫忙 日期: 2010.12.12  天氣:  心情:


Je t'aime,moi non plus 我愛你,我並不http://a69.g.akamai.net/n/69/10688/v1/img5.allocine.fr/acmedia/medias/nmedia/18/36/22/29/18463212.jpg


這是一首描寫性愛的歌曲,旋律優美,歌詞直白卻不令人感到猥褻,我想就不必「18限」了。


這首« Je t'aime , moi non plus »,是Serge Gainsbourg與Jane Birkin於1969年錄製的歌曲,露骨的性愛描寫與優美的旋律馬上獲得年輕樂迷的廣大支持。事實上這首歌早在1950年代就已經由Serge Gainsbourg與當時的女友Brigitte Bardot(碧姬芭杜)合唱過,而這首歌的靈感正是來自於兩人的閨房行樂。然而Serge與Brigitte Bardot合唱的版本在當年卻因做愛的喘息聲太過明顯而被列為禁歌,今天我們可以聽到的Jane Birkin的版本基本上已經收斂許多,但我相信第一次聽到這首歌的人難免還是會臉紅心跳,就算你聽不懂歌詞也一樣。
請想想當時的年代,超屌。



這首歌的歌名頗為費解,我看過某些英文的網站也對這個歌名有不同的解釋,有人翻成”I love you ,I can’t love you more”,也有人翻成”I love you, me niether”,最離譜的是”I love you, I love you no more”。問題就在後面的”moi non plus”,在法文裡,這是「我也不」的意思,而非「我不再」,但它通常只接在否定句之後。在這首歌詞裡,它是接在女聲的” Je t'aime Je t'aime (我愛你我愛你)”之後,前面是肯定句,後面卻接「我也不」這樣帶有同意意味-「也」-的否定句,在英文裡的確很難翻譯。據我對歌詞上下文的考察,以及 Serge對女性的看法,我認為在中文裡,應該可以翻成「我愛你,我並不」而不失原意,但這只是我在粗淺的法文基礎上所做的推測,還望高手指正。



« Je t'aime , moi non plus » 我愛你,我並不














Je t'aime Je t'aime
oh, oui je t'aime!
moi non plus
oh, mon amour...
comme la vague irresolu
je vais je vais et je viens
entre tes reins
et je me retiens

je t'aime je t'aime

oh, oui je t'aime !
moi non plus
oh mon amour...
tu es la vague, moi l'ile nue
tu va tu va et tu viens
entre mes reins
tu vas et tu viens
entre mes reins
et je te rejoins

je t'aime je t'aime

oh, oui je t'aime!
moi non plus
oh, mon amour...
comme la vague irresolu
je vais je vais et je viens
entre tes reins
et je me retiens
tu va tu va et tu viens
entre mes reins
tu vas et tu viens
entre mes reins
et je te rejoins

je t'aime je t'aime

oh, oui je t'aime !
moi non plus
oh mon amour...
l'amour physique est sans issue
je vais je vais et je viens
entre tes reins
je vais et je viens
et je me retiens
non ! maintenant
Viens !


 


我愛你我愛你
噢yes我愛你
我並不
噢我的愛
像進退的浪潮一樣
我來來去去
在妳的腰間
然後我,撐住

我愛你我愛你

噢yes我愛你
我並不
噢我的愛
你是浪潮,我是赤裸的島
你來來去去
在我的腰間
你來來去去
在我的腰間
然後我與你交接

我愛你我愛你

噢yes我愛你
我並不
噢我的愛
像進退的浪潮一樣
我來來去去
在妳的腰間

然後我,撐住

你來來去去
在我的腰間
你來來去去
在我的腰間
然後我與你交接

我愛你我愛你

噢yes我愛你
我並不
噢我的愛
肉體的愛沒有出路
我來來去去
在妳的腰間
我來來去去
然後我,撐住

不,就是現在
來吧!











╭★周日來點不一樣的視覺享受~~ 記的要調節一下呼吸, 看完MV.要記的做一下回神體操~~
╭★我喜歡碧姬芭杜 So Sexy~~
Have nice weekend~ [:#]
標籤:
瀏覽次數:290    人氣指數:11650    累積鼓勵:568
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
我的愛情,很不簡單╭★  《前一篇 回她的日記本 後一篇》 寶貝,外面好冷喔!!
 
住戶回應
 
時間:2011-03-28 14:56
他, 48歲,新北市,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2011-03-27 23:48
他, 48歲,新北市,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-27 00:26
他, 47歲,新北市,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-24 09:58
他, 46歲,新北市,藝術
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-21 00:51
他, 57歲,亞洲其他,服務
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-15 22:51
他, 59歲,台北市,藝術
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-14 18:39
他, 59歲,台北市,製造/供應商
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-14 15:45
他, 51歲,桃園市,藝術
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-14 15:44
他, 51歲,桃園市,藝術
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2010-12-14 14:20
她, 59歲,台北市,其他
*給你留了一則留言*
  

上一頁 | 下一頁
[最前頁] [1] 2 3 [最末頁]

給我們一個讚!