41.那時,摩西在約但河東,向日出之地,分定三座城,
Then Moses set aside three cities east of the Jordan,
42.使那素無仇恨、無心殺了人的,可以逃到這三城之中的一座城,就得存活:
to which anyone who had killed a person could flee if they had unintentionally killed a neighbor without malice aforethought. They could flee into one of these cities and save their life.
43.為流便人分定曠野平原的比悉;為迦得人分定基列的拉末;為瑪拿西人分定巴珊的哥蘭。
The cities were these: Bezer in the wilderness plateau, for the Reubenites; Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.
Introduction to the Law
44.摩西在以色列人面前所陳明的律法,
This is the law Moses set before the Israelites.
45.就是摩西在以色列人出埃及後所傳給他們的法度、律例、典章;
These are the stipulations, decrees and laws Moses gave them when they came out of Egypt
46.在約但河東伯.毘珥對面的谷中,住在希實本、亞摩利王西宏之地;這西宏是摩西和以色列人出埃及後所擊殺的。
and were in the valley near Beth Peor east of the Jordan, in the land of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon and was defeated by Moses and the Israelites as they came out of Egypt.
47.他們得了他的地,又得了巴珊王噩的地,就是兩個亞摩利王,在約但河東向日出之地。
They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two Amorite kings east of the Jordan.
48.從亞嫩谷邊的亞羅珥,直到西雲山,就是黑門山。
This land extended from Aroer on the rim of the Arnon Gorge to Mount Sirion[b] (that is, Hermon),
Footnotes:
b. Deuteronomy 4:48 Syriac (see also 3:9); Hebrew Siyon
49.還有約但河東的全亞拉巴,直到亞拉巴海,靠近毘斯迦山根。
and included all the Arabah east of the Jordan, as far as the Dead Sea,[c] below the slopes of Pisgah.
Footnotes:
c. Deuteronomy 4:49 Hebrew the Sea of the Arabah