檔案狀態:    住戶編號:957058
 橘文森 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
風和日麗 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 內地首席小生
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 歪日風
作者: 橘文森 日期: 2007.04.14  天氣:  心情:
今天 同事的螢幕上 SHOW了一個網站 宅男? 我說 你知道宅男是什麼意思ㄇ?
他說就是窩在家不出門的男生 我說 啊? 不出門的男生較做宅男?? 他接著說 就是電車南裡面的那個男主角 就是宅男..

....... 我知道電車男是有關OTAKU (御宅族) 但是那並不是窩在家不出門的男生... OTAKU 是對於某種嗜好 超過程度的狂熱 和英文的MANIA 同意 OTAKU的原始設定是指 電玩 漫畫 特別喜歡收集公仔(有質感的. 不便宜. 並且還限量)... 現在OTAKU已經廣泛開來 比如說你愛車成痴 你就是車之御宅...

接著他們又接 ㄈㄨˇ女...我以為是讀輔大的女生 輔女 結果不是 原來是說腐女子 (FUJYOSHI)........

台灣為什麼部分如此喜歡沿用日本的文化? 然後亂改... 搞不懂
黑松 明明就是很本土的飲料 他就偏偏要用日文 聽的懂得算了 難道一定要用"日文" "日本" 來加值ㄇ? 是醬ㄇ? 崇拜ㄇ? 那說法語不是更高級 人家日本哈法的要命... 我要說的是在日本你根本聽不到日本品牌的廣告配其他語言 連外來的品牌也是日語 因為要本土化 我只有在烏龍茶的廣告中聽到中文 WHY 烏龍中本來就是 中華的東西
標籤:
瀏覽次數:31    人氣指數:231    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
風和日麗 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 內地首席小生
 
給我們一個讚!