【中国哑剧先躯.王德顺】
https://www.youtube.com/watch?v=kBGJ5sDOOxE
王德顺的演讲,震惊了我们的视界!
baidu百度2015年10月26日发布。
《王德顺;造型哑剧演员,影视剧演员。》
1936年出生于沈阳,人体艺术大师、电影演员。
1960年,开始做话剧演员。
1985年,开始研究形体哑剧。
1987年,王德顺将中国的哑剧带上世界哑剧舞台;
1993年创造“活雕塑”。
2003年参演何平执导参演《天地英雄》。
2008年参演张新建执导《闯关东》。
2012年参演张扬执导《飞越老人院》。
2014年,王德顺参演董阿成执导电影《判若云泥》,并入围萨兰托电影节。
2015年,王德顺参演陈正道执导《重返20岁》;3月25日,王德顺在中国国际时装周在北京798艺术中心上演,因79岁的王德顺身材没有走样,精神矍铄,其光膀走秀的图片昨天爆红网络。
《演艺经历编辑》;1960年,王德顺成为话剧演员。
1970年,在沈阳军区抗敌话剧团当了10年话剧演员的王德顺,复员后被分配到长春话剧院。
1985年4月,王德顺参加了北京中央戏剧学院召开的国际布莱希特体系研讨会,并表演造型哑剧《人与蛇》。同年,王德顺创造了“造型哑剧”这一世界上唯一的哑剧种类。
1987年,经文化部派遣参加联邦德国科隆市举行第十二届国际哑剧节,“将中国的哑剧第一次推上了国际哑剧舞台。
1989年,赴澳门参加“澳门新春国际艺术节”。同年,“王德顺造型哑剧”载入《中国大百科全书》戏剧卷。
1993年,应法国邀请参加法国“欧利亚斯第八届国际戏剧节。王德顺57岁时创造“活雕塑”。
1994年,参加上海首届国际哑剧节。“造型哑剧”成为本届哑剧唯一的一台中国的哑剧专场。同年,王王德顺的“造型哑剧”艺术创造载入了《图片中国百年史》。
1995年,参加奥地利impuls(冲动)艺术节。同年,王德顺的造型哑剧和他的名字载入美国传记协会出版的《世界名人表》。
1996年,参加韩国第十届亚洲哑剧节。
2001年,参演马精武和靳德茂执导电视剧《皇朝太医》饰演农金匮。
2002年,参演梁德龙执导电视剧《少年张三丰》饰演易云。
2003年,参演梦继和王永执导《福星高照猪八戒》饰演护国公。王德顺参演何平执导《天地英雄》饰演老不死的。
2008年,参演张新建执导电视剧《闯关东》饰演独臂老人,同年参演罗伯·明可夫执导电影《功夫之王》饰演玉皇大帝。
2009年,参演姚树华执导电影《白银帝国》饰演镖师。
2010年,参演徐克执导电影《狄仁杰之通天帝国》饰演瞎子淩。
2011年,参演陈大明执导电影《我知女人心》饰演孙美声。
2012年,参演张扬执导电影《飞越老人院 》饰演老林。
2013年,参演于仁泰执导电影《忠烈杨家将》饰演鬼谷先生 。
2014年,参演董阿成执导电影《判若云泥》饰演店主。
2015年3月25日,王德顺在中国国际时装周在北京798艺术中心上演,设计师胡社光在国际时装周发布的2015秋冬时装——花绿棉袄惊呆众人,79岁的王德顺在T台上走秀,火爆全场。
06月03日,参演由董阿成执导,和知名演员王宇主演的华语短片《判若云泥》(cloud&mud)入围2015萨兰托国际电影节(SIFF)。这是一部“人性本善、善恶因果”的悬疑类电影短片。
7月2日,现身德州,参与拍摄系列数字电影《这都不是事》。王德顺在本片中饰演一名钉子户,因不舍老屋及老战友的墓地,老人不愿搬离,由此与开发商产生了矛盾。
《天下父母》高龄青年养成记:王德顺 20151018【山东卫视官方超清1080P】
https://www.youtube.com/watch?v=rOTT9Nwu4ac#t=196.390771
中国时装周T台上,《重返20岁》中爷爷的扮演者王德顺在T台上光着膀子走了一圈,并领队谢幕。79岁的老爷子一身肌肉,气场强大,一夜之间红遍网络。一身腱子肉惹得网友大赞“帅爆了!”
https://www.youtube.com/watch?v=KKCFGmX0mSI
飞越老人院 - Full Circle(王德顺-电影)
https://www.youtube.com/watch?v=0si___qK5DE
[2016] 冬/七天 Seven Days [王德顺-电影]=无对白。
【白桦诗篇】《船》-白桦。
英译 (2011-11-18/09:22:29)
《船》-白桦。
我有过多次这样的奇遇,
从天堂到地狱只在瞬息之间;
每一朵可爱、温柔的浪花,
都成了突然崛起、随即倾倒的高山。
每一滴海水都变脸变色,
刚刚还是那样美丽、蔚蓝;
旋涡纠缠着旋涡,
我被抛向高空又投进深渊……
当时我甚至想到过轻生,
眼前一片苦海无边;
放弃了希望就象放弃了舵柄,
在暴力之下只能沉默和哀叹。
今天我才有资格嘲笑昨天的自己,
为昨天落叶似的惶恐感到羞惭;
虚度了多少年华,
船身多次被礁石撞穿……
千万次在大洋里撒网,
才捕获到一点点生活的经验,
才恍然大悟,
啊!道理原是如此浅显:
你要航行吗?
必然会有千妖百怪出来阻拦;
暴虐的欺凌是它们的游戏,
制造灭亡是它们唯一的才干。
命中注定我要常常和它们相逢,
因为我的名字叫做船;
面对强大于自身千万倍的对手,
能援救自己的只有清醒和勇敢。
恐惧只能使自己盲目,
盲目只能夸大魔鬼的狰狞嘴脸;
也许我的样子比它们更可怕,
当我以生命相拼,一往无前!
只要我还有一根完整的龙骨,
绝不驶进避风的港湾;
把生命放在征途上,
让勇敢来决定道路的宽窄、长短。
我完完全全的自由了,
船头成为埋葬它们的铁铲;
我在波浪中有节奏地跳跃,
就象荡着一个巨大的秋千。
即使它们终于把我撕碎,
变成一些残破的木片;
我不会沉沦,决不!
我还会在浪尖上飞旋。
后来者还会在残片上认出我,
未来的诗人会喟然长叹:
“这里有一个幸福的灵魂,
它曾经是一艘前进着的航船……”
The Ship
Bai Hua
I have time after time experienced such an adventure:
From heaven to hell needs only a twinkling of eyes;
Each lovable and tender spray,
Becomes in an instant a high peak on the collapsing.
Each drop of seawater turns hostile and changes hue;
In spite of its blueness and loveliness a moment ago.
Vortices are entangling upon vortices;
I am heaved heavenward and flung into an abyss ¼
When the idea of commiting suicide hits me,
Before my eyes is a vast expanse of bitter sea;
To abandon hope is like abandoning the tiller,
And one has to save one’s breath and bewail under violence.
Only today I am entitled to mock the me myself of yore,
And I am ashamed of the falling-leaf-like terror of yesterday;
How many years are fooled away,
And the hull of the ship is broken by the reef time and again ¼
Not until the net is cast for myriads of times in the ocean,
Do we capture a scantling of life experience,
And it dawns on us:
Oh! The reason behind is so simple and easy:
Do you intend to take a voyage?
Thousands of monsters are lying in wait to discourage;
Tyrannous bullying is their game,
And their sole ability is to bring destruction.
I am destined to come across them from time to time,
Because my name is ship;
Facing the antagonist who is thousands of times more powerful than myself,
Only sobriety and bravery can save me.
Trepidation only renders a person blind,
And blindness only magnifies the ferocious features of the demons;
Perhaps my appearance is more frightful than them,
When I go all out at the cost of my life, pressing forward!
So long as I have kept one intact keel,
I will never sail into a safe harbour;
I place my life on the journey,
And the width and length of the road will be determined by courage.
When I am completely free,
The prow becomes a shovel with which to bury them;
In the waves I am dancing rhythmically,
Like swaying a huge swing.
Even if they tear me up,
Into some broken pieces,
I will never sink into depravity, never!
I can also wheel on the spray.
The late comer can recognize me on the remains,
And the future poet will sigh a deep sigh:
“There is a happy soul here,
Which has ever been a ship on the sailing ¼”
— Tr. 张智中 |