無意之中 發現了一首日文版的童話 原以為是中孝介翻唱的 上網找歌詞 但仔細對照 才發現~ 原來日文有好幾版 而我喜歡的這首是個女生唱的 是誰? 我也不知道 如果有誰知道 請告訴我喔~ 這首雖是女生唱 但看歌詞應是~ 男生唱給女生聽的~ 忘れない 君の声 昔の宝物 妳的聲音曾是最保貴的東西令人難忘 見つけない 思い出を 一度も探したい 再一次試著去尋找遺失的回憶
熱い笑顔 心を映した 崩れた今の僕 妳熱情的笑容映在如今已崩潰我的心上 手を繋いで 空を見上げた 手牽著手 望著天空 あの月 笑っていた 月亮也跟著笑了
これから二人 離れないけど 從今以後 兩人不再分離 証はすべての涙 滿臉的淚水就是証據 信じて迷わない傷の中で君のそばにいる 相信不會再迷失方向 即使傷痛中 仍有妳在身邊的陪伴
聞きたくない 「あんたのせいじゃない」 不想聽你說~不是你的錯 愛する君を まだ 手を繋いで 空を見上げる 我深愛的妳 仍是 手牽著手 望著天空 あの月 笑っていた 月亮也跟著笑了
必ず君と離れないから 心は君だけ開ける 因為和妳絕對不分開 我的心門只為妳而開 春ように幸せが溢れる出して 君を守りたい 像春天般的幸福洋溢著 希望守護著妳
必ず君と離れないから 私はすべての涙 因為和妳絕對不分開 我的心門只為妳而開 信じて迷わない傷の中で君のそばにいる 相信我 我不會再猶豫 即使在傷痛中 我也會陪伴在妳身邊 君のそばにいる 我會陪伴在妳身邊 第一次翻歌詞 如有翻錯 請留言跟我說喔~ 不要誤導了別人 我也可以學習~ 很喜歡聽這個女生唱 有機會你也去找出來一起聽聽看吧~
嗯嗯~好~謝謝妳喔~
OK~ but I ve been already~ ^^
thank you~ ^^
Surprise~ I m in Busan (Korea) right now. Thank you for waiting me~ ^O^
Good evening, Contax: I m in Busan right now, so I couldn t reply by Chinese. Thank you for spending time to look for it, and I have found there are couple mistakes I have make. After I go back to Taiwan, I will fix them. Take good care of yourself, and don t miss me too much, OK ^O^