檔案狀態:    住戶編號:1762026
 なんであれの男 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
私について来なさい 《前一篇 回他的日記本  
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 《Falling Down》
作者: なんであれの男 日期: 2012.12.11  天氣:  心情:
音樂賞析《Falling Down》

https://www.youtube.com/watch?v=TEzmU7YSXJs


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Summer sun, that blows my mind

夏の太陽が俺の心を圧倒する

夏日的陽光,拂亂了我的心緒
----------------------------------------
Is falling down on all that I ve ever known

俺が今までに知った全てを照りつける

輕灑向我所熟知的一切
----------------------------------------
Time will kiss the world goodbye

世界にお別れのキスをする時間だ

時間親吻世界,作為告別
----------------------------------------
Falling down on all that I ve ever known

今までに知った全ての上に落ちてくる

(告別之吻)落滿於我所熟知的一切
----------------------------------------
Is all that I ve ever known

というのが俺が今までに知った全てなんだ

一切,我所熟知的一切.......

----------------------------------------
A dying scream makes no sound

死に際の叫びは音もなく

垂死的尖叫,虛弱無力
-----------------------------------------
Calling out to all that I ve ever known

俺の知っている物すべてに呼びかける

呼喚熟悉的萬物
----------------------------------------
Here am I, lost and found

俺はここで失われ、見つけられるんだ

在這,迷惘與追尋
----------------------------------------
Calling out to all.

すべての物に呼びかけながら

呼喚一切萬物
----------------------------------------
We live a dying dream

俺達は死にかけの夢を生きている

我們都生活在垂死的夢境之中
----------------------------------------
If you know what I m​​ean

言いたいことは分かるだろうか

如果你能了解我的意思
----------------------------------------
And all that I ve ever known

それが俺の知るすべてだ

我所明白的一切
----------------------------------------
It s all that I ve ever known

俺の知る全てなんだ

那就是所有,我所明白的所有
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Catch the wind that breaks the butterfly

蝶を壊す風を捕まえろ

捕捉摧毀蝴蝶的那陣風
----------------------------------------
A crying rain that fills the ocean wide

俺は海を満たす雨のように泣き

我為雨水淹沒大海而哭泣
----------------------------------------
I tried to talk with God to no avail

神と話そうとしたが、相手にされなかった

我試圖和上帝理論但徒勞而返
----------------------------------------
Calling up in and out of nowhere

名もなきところから神を呼び出して

於無名之地向上帝吶喊
----------------------------------------
Said "if you won t save me, please don t waste my time"

俺はこう言ったんだ「俺を助ける気がないのなら、時間を無駄にしないでくれ」

我說:不願拯救我,就請別浪費我的時間
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Catch the wind that breaks the butterfly

蝶を壊す風を捕まえろ

捕捉摧毀蝴蝶的那陣風
----------------------------------------
A crying rain that fills the ocean wide

俺は海を満たす雨のように泣き

我為雨水淹沒大海而哭泣
----------------------------------------
I tried to talk with God to no avail

神と話そうとしたが、相手にされなかった

我試圖和上帝理論但徒勞而返
----------------------------------------
Calling up in and out of nowhere

名もなきところから神を呼び出して

於無名之地向上帝吶喊
----------------------------------------
Said "if you won t save me, please don t waste my time"

俺はこう言ったんだ「俺を助ける気がないのなら、時間を無駄にしないでくれ」

我說:不願拯救我,就請別浪費我的時間
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Summer sun, that blows my mind

夏の太陽が俺の心を圧倒する

夏日的陽光,拂亂了我的心緒
----------------------------------------
Is falling down on all that I ve ever known

俺が今までに知った全てを照りつける

輕灑向我所熟知的一切
----------------------------------------
Time will kiss the world goodbye

世界にお別れのキスをする時間だ

時間親吻世界,作為告別
----------------------------------------
Falling down on all that I ve ever known

今までに知った全ての上に落ちてくる

(告別之吻)落滿於我所熟知的一切
----------------------------------------
Is all that I ve ever known

というのが俺が今までに知った全てなんだ

一切,我所熟知的一切.......
標籤:
瀏覽次數:133    人氣指數:1533    累積鼓勵:70
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
私について来なさい 《前一篇 回他的日記本  
 
給我們一個讚!