檔案狀態:    住戶編號:185751
 柳宿 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
裹腳布 另類賞唐詩 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 懶人兒
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 談詩經 靜女
作者: 柳宿 日期: 2007.01.28  天氣:  心情:

談談詩經《靜女》一篇的釋義

我們知道,詩經乃依大篆《毛詩》版本而演至今,


由於周代各國文字未加統一,文字的構造有異,


這就是今天好多異體字的根源。


就詩經來説,最明顯的一個例子就是棠棣常棣

(見《詩小雅棠棣》),


直到現在的印刷版本,依然是不同,有的印成棠棣,有的印成常棣


連《詞源》也存此二說。


其實,這個問題很好解決。


儘管當時漢字處在大篆階段,但早已進入拼義偏旁構字時期。


偏旁字有意部、有聲部。


”“二字的聲部都是字,


而意部則不同,一個是字,一個是字,


棠棣乃木也,顯然用作意部是沒有道理的。


本意乃旗幟,《周禮春官司常》:王建太常,諸侯建旂。


鄭玄註:王畫日月,象天明也。


因爲國王的畫有日月的旗幟太常天天掛著,故字,


後被引意為經常了。


顯然,用作木屬的常棣不合適。


這就是詩經裏經常出現的字之歧義。


正因爲如此,對詩經詩篇的釋意,不同的註疏者,往往釋意不同。


譬如《詩邶風靜女》一篇:

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

該詩中歧義最多的當數最後一段中的自牧歸荑一句,


有的釋為郊外送茅草,有的釋為放牧歸來贈茅草。


筆者不明,古代茅草有什麽特殊的象徵意義,


直到現在筆者亦未找到可信賴的依據。


但總覺得此類解釋有過牽強。


之所以出現贈茅之說,大概在於對字的解釋上。


釋為,源於《毛詩故訓傳》。


故後人皆圍繞這個的中心,進行釋義。


大概從沒人懷疑過的解釋。


實際上,這種解釋,非常勉強。


可以說,通篇不順。


現在,我們將兩種白話釋意文抄錄如下,供比較:

其一
善良姑娘真美麗,等我城樓去幽會。

故意藏著逗我找,惹我搔頭又徘徊。
 


善良姑娘真漂亮,送我彤管情意長。

彤管鮮紅光閃閃,越看越愛心歡暢。
 

郊外送茅表情愛,嫩茅確實美的怪。

不是嫩茅有多美,只因美人送它來。
 


其二
女孩嫺靜且雅麗,約會等待小城角。
 

故意隱身不相見,使我搔首來回找。
 


女孩嫺靜且溫婉,贈我信物紅彤管。
 

管身透紅多璀璨,好看好玩我喜歡。
 


放牧歸來贈我茅,十分美麗又奇妙。
 

不是白茅有多美,是她借此把心表。
 


其實,該篇的寫作手法乃是這一手法。


這首詩寫的非常生動形象,整篇都是直述。


這是男青年自唱的一首民歌。


第一詩段寫的是,


該青年男子下田幹活,女子應約在城角等他,

女子故意與他捉迷藏的風趣感人的情節。


大意是說(青年男子所唱,下同):

靜女很美,她應約在城牆角處等我,


可她躲藏起來故意不見我,急得我搔首捫額,沒了主張。

第二詩段寫的是,


女子與他相見,贈他信物彤管

(古人簪髮用的紅色管妝簪子或許就是細竹管),


心理美滋滋的,愛屋及烏,所以也感覺信物彤管也很美。大意是:
 

靜女很美,贈我彤管。


彤管光彩炫耀,我非常喜歡你(指彤管)的美。

第三詩段寫的是,


女子離去,男青年讓牛兒自牧,而自己歸荑田間(去除草),


路上繼續把玩彤管,且對彤管自言自語說:


不是因爲你漂亮,而是因爲你是美人所贈呀。大意是:

且讓牛兒自去吃草(自牧),我歸去田間除雜草(歸荑),


繼續把玩這彤管,心感確實美得出奇,(對著彤管說)


不是因爲你美,是因爲你是美人所贈也。

整篇都在敍述一個風趣動人而又及其簡單的故事情節,

表現出男女青年的真摯的愛情。


註疏:
1)靜女:嫺靜的女子。


2)姝:美也。


3)俟:等候。


4)城隅:成牆角;隅,角落。


5)愛:借用字,草木盛貌。這裡作動詞用,意思是躲於草木叢中。


6)孌:美好貌。


7)貽:饋贈也。


8)彤管:紅色管狀物。古人贈送定情物,多以頭飾物、佩飾物。


筆者猜為古人簪髮用的管狀物,即管妝簪子。


或許就是細竹做成的簪子。


9)煒:光彩炫耀也。


10)說懌女美:喜歡你的美。


           說,悅之古體字。


           懌,亦喜悅之意。


           女,汝之借用字,古第二人稱。


11)自牧歸荑:放任牛兒自去啃食野草(而我)回歸田間除草。


           自牧,任牛自由啃食野草,謂之自牧。


           歸荑,回到田間除草。


           荑,除草也。《周禮地官稻人》:


         “凡稼澤,夏以水殄草而芟荑之。


12)洵美且異:確實美得出奇。


           洵,誠然,確實。


           此句及其後兩句乃是青年男子去田間之路上繼續把玩彤管的感慨。


          上一句早已交待了自牧歸荑,既然是歸荑,自然是在去田間的路上。


13)匪女之為美:不是你本身美。


           匪,非也。


           女,汝也。


           為美,美之意。


           為,語助詞,起加強語氣作用,無實意。


           如今語尤爲出色尤其出色,其用法同字。


14)美人之貽:美人所贈。

説明:
將古人釋,改之釋除草


自牧歸荑一句前三個字的解釋便通順多了。


勉強地釋,釋,釋雖可,


但整個句子的解釋就不通順了。


自郊外歸來贈茅的解釋太過牽強,


誰從郊外歸來?


誰挖來的茅草?


茅草在古代有何象徵意義?


茅草美在那裏?


靜女何來茅草?


靜女什麽時候去的郊外?


什麽時候挖的茅草?


既然已贈過彤管了,何以又贈茅草?


 


這一系列的問題,都是解釋不通的。


因此,沒必要非尊古人之意不可,完全可以重新釋義。
 

以往的文人,總喜歡把詩經裏的詩篇之詩意與貴族扯在一起,


因此,從思想深處他就不願把自牧歸荑解釋成勞動。


自然也不願把詩中的作者解釋成勞動者。


萬般皆下品,唯有讀書高。


既然已經都收入萬世師表的孔子所修編的詩經,


怎麽會讓勞動者進入呢?


因此,寧肯牽強附會,亂釋一通,


也不願把自牧歸荑解釋為勞動之舉。


這就是以往文人對本篇釋義固守祖訓的根本原因


 


 蕭邦 夜曲 Nocturn 2 in Eb, Op.9 No.2
標籤:
瀏覽次數:141    人氣指數:5741    累積鼓勵:280
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
裹腳布 另類賞唐詩 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 懶人兒
 
住戶回應
 
時間:2007-01-28 22:47
她, 48歲,亞洲其他,製造/供應商
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2007-01-28 22:31
她, 88歲,亞洲其他,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2007-01-28 21:13
她, 61歲,亞洲其他,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2007-01-28 18:12
她, 83歲,高雄市,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!