第十六章 Deuteronomy 16
1.「你要注意亞筆月,向耶和華你的 神守逾越節,因為耶和華你的 神在亞筆月夜間領你出埃及。
Observe the month of Aviv and celebrate the Passover of the LORD your God, because in the month of Aviv he brought you out of Egypt by night.
2.你當在耶和華所選擇要立為他名的居所,從牛群羊群中,將逾越節的祭牲獻給耶和華你的 神。
Sacrifice as the Passover to the LORD your God an animal from your flock or herd at the place the LORD will choose as a dwelling for his Name.
3.你吃這祭牲,不可吃有酵的餅;七日之內要吃無酵餅,就是困苦餅,你本是急忙出了埃及地要叫你一生一世記念你從埃及地出來的日子。
Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste—so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt.
4.在你四境之內,七日不可見麵酵,頭一日晚上所獻的肉,一點不可留到早晨。
Let no yeast be found in your possession in all your land for seven days. Do not let any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until morning.
5.在耶和華你 神所賜的各城中,你不可獻逾越節的祭;
You must not sacrifice the Passover in any town the LORD your God gives you
6.只當在耶和華你 神所選擇要立為他名的居所,晚上日落的時候,乃是你出埃及的時候,獻逾越節的祭。
except in the place he will choose as a dwelling for his Name. There you must sacrifice the Passover in the evening, when the sun goes down, on the anniversary[a] of your departure from Egypt.
Footnotes:
a. Deuteronomy 16:6 Or down, at the time of day
7.當在耶和華你 神所選擇的地方把肉烤了吃【烤:或譯煮】,次日早晨就回到你的帳棚去。
Roast it and eat it at the place the LORD your God will choose. Then in the morning return to your tents.
8.你要吃無酵餅六日,第七日要向耶和華你的 神守嚴肅會,不可做工。
For six days eat unleavened bread and on the seventh day hold an assembly to the LORD your God and do no work.