Unfortunately our customer service representatives cannot fully assist you as your email is not in English. We are unable to understand the nature of your inquiry, but would like to help you.
If you could please write to us in English with the details of how we may help, we will get back to you as quickly as possible.
要我烙英文就是了!
好吧
我看英文還可以,寫英文就很慘
所以就東拼西湊的湊了幾段話
居然客服回我:
Unfortunately we are unable to assist you with your inquiry.
Plimus is a third party under contract with the merchant/manufacturer of this product to process orders and collect payments only. We do not have specific information about the product or have the authority to make decisions about discounts, refunds or any other product related issues.
You may contact the merchant/manufacturer directly at < contact@XXXX.com > regarding their products or to request any technical support.
是怎樣!把我莊孝維唷
一下子要我寫英文給你們,一下子又說不能幫我處理
後來又來一封信(良心發現?)
The following inquiry has been sent to us regarding order number: XXXXX
We are forwarding this to you (The Merchant) and copying the customer on this email so that this matter can be taken care of as soon as possible.
We ask that the customer please allow up to 2 business days for the Merchant to respond.
Thank you for your patience and assistance in this matter.