檔案狀態:    住戶編號:1172400
 vicky 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
我對遠距離戀愛的感想 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 雪菜冬筍肉絲
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 印尼人用詞慣性
作者: vicky 日期: 2007.10.29  天氣:  心情:
印尼人對時間及日期的說詞很模糊
我剛到印尼時候對他們的說詞
真的弄不清楚
比如說我問:什麼時候新的工人會來??? 
他們會說: Besok 
可是不要誤會是明天的意思
他們有可能指是明天之後的日期

比如我問:這是什麼時候發生的??? 
他們如果回答: Kemarin 
千萬別誤會是昨天
也許他們指的是昨天之前的事

對我們台灣人而言時間是很確定---有大前天;前天; 昨天;今天;明天;後天;大後天;以後…. 

印尼文也有----- Kemarin dulu前天;Kemarin昨天;hari ini今天besok明天;Lusa;後天

但是印尼人很喜歡用Besok 明天/Kemarin昨天來包含

後來我學會用什麼時候??Kapan或是星期幾??來跟他們確認日期真的

因為文化背景差異很大連基本溝通都會出
差錯
標籤:
瀏覽次數:60    人氣指數:840    累積鼓勵:39
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
我對遠距離戀愛的感想 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 雪菜冬筍肉絲
 
住戶回應
 
時間:2007-10-29 22:25
他, 97歲,亞洲其他,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!