約書亞再攻艾城
Ai Destroyed
第八章 Joshua 8
1.耶和華對約書亞說:「不要懼怕,也不要驚惶。你起來,率領一切兵丁上艾城去,我已經把艾城的王和他的民、他的城,並他的地,都交在你手裏。
Then the LORD said to Joshua, 「Do not be afraid; do not be discouraged. Take the whole army with you, and go up and attack Ai. For I have delivered into your hands the king of Ai, his people, his city and his land.
2.你怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王。只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城後設下伏兵。」
You shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, except that you may carry off their plunder and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city.」
3.於是,約書亞和一切兵丁都起來,要上艾城去。約書亞選了三萬大能的勇士,夜間打發他們前往,
So Joshua and the whole army moved out to attack Ai. He chose thirty thousand of his best fighting men and sent them out at night
4.吩咐他們說:「你們要在城後埋伏,不可離城太遠,都要各自準備。
with these orders: 「Listen carefully. You are to set an ambush behind the city. Don’t go very far from it. All of you be on the alert.
5.我與我所帶領的眾民要向城前往。城裏的人像初次出來攻擊我們的時候,我們就在他們面前逃跑,
I and all those with me will advance on the city, and when the men come out against us, as they did before, we will flee from them.
6.他們必出來追趕我們,直到我們引誘他們離開城;因為他們必說:『這些人像初次在我們面前逃跑。』所以我們要在他們面前逃跑,
They will pursue us until we have lured them away from the city, for they will say, 『They are running away from us as they did before.』 So when we flee from them,
7.你們就從埋伏的地方起來,奪取那城,因為耶和華你們的 神必把城交在你們手裏。
you are to rise up from ambush and take the city. The LORD your God will give it into your hand.
8.你們奪了城以後,就放火燒城,要照耶和華的話行。這是我吩咐你們的。」
When you have taken the city, set it on fire. Do what the LORD has commanded. See to it; you have my orders.」
9.約書亞打發他們前往,他們就上埋伏的地方去,住在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊。這夜約書亞卻在民中住宿。
Then Joshua sent them off, and they went to the place of ambush and lay in wait between Bethel and Ai, to the west of Ai—but Joshua spent that night with the people.
10.約書亞清早起來,點齊百姓,他和以色列的長老在百姓前面上艾城去。
Early the next morning Joshua mustered his army, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai.
11.眾民,就是他所帶領的兵丁,都上去,向前直往,來到城前,在艾城北邊安營。在約書亞和艾城中間有一山谷。
The entire force that was with him marched up and approached the city and arrived in front of it. They set up camp north of Ai, with the valley between them and the city.
12.他挑了約有五千人,使他們埋伏在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊。
Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
13.於是安置了百姓,就是城北的全軍和城西的伏兵。這夜約書亞進入山谷之中。
So the soldiers took up their positions—with the main camp to the north of the city and the ambush to the west of it. That night Joshua went into the valley.
14.艾城的王看見這景況,就和全城的人,清早急忙起來,按所定的時候,出到亞拉巴前,要與以色列人交戰;王卻不知道在城後有伏兵。
When the king of Ai saw this, he and all the men of the city hurried out early in the morning to meet Israel in battle at a certain place overlooking the Arabah. But he did not know that an ambush had been set against him behind the city.
15.約書亞和以色列眾人在他們面前裝敗,往那通曠野的路逃跑。
Joshua and all Israel let themselves be driven back before them, and they fled toward the wilderness.
16.城內的眾民都被招聚,追趕他們;艾城人追趕的時候,就被引誘離開城。
All the men of Ai were called to pursue them, and they pursued Joshua and were lured away from the city.
17.艾城和伯特利城沒有一人不出來追趕以色列人的,撇了敞開的城門,去追趕以色列人。
Not a man remained in Ai or Bethel who did not go after Israel. They left the city open and went in pursuit of Israel. |