第十五章 Joshua 15
1.猶大支派按著宗族拈鬮所得之地是在儘南邊,到以東的交界,向南直到尋的曠野。
The allotment for the tribe of Judah, according to its clans, extended down to the territory of Edom, to the Desert of Zin in the extreme south.
2.他們的南界是從鹽海的儘邊,就是從朝南的海汊起,
Their southern boundary started from the bay at the southern end of the Dead Sea,
3.通到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,上到加低斯.巴尼亞的南邊,又過希斯崙,上到亞達珥,繞到甲加,
crossed south of Scorpion Pass, continued on to Zin and went over to the south of Kadesh Barnea. Then it ran past Hezron up to Addar and curved
around to Karka.
4.接連到押們,通到埃及小河,直通到海為止。這就是他們的南界。
It then passed along to Azmon and joined the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea. This is their[a] southern boundary.
Footnotes:
a. Joshua 15:4 Septuagint; Hebrew your
5.東界是從鹽海南邊到約但河口。北界是從約但河口的海汊起,
The eastern boundary is the Dead Sea as far as the mouth of the Jordan. The northern boundary started from the bay of the sea at the mouth of the
Jordan,
6.上到伯.曷拉,過伯.亞拉巴的北邊,上到流便之子波罕的磐石;
went up to Beth Hoglah and continued north of Beth Arabah to the Stone of Bohan son of Reuben.
7.從亞割谷往北,上到底璧,直向河南亞都冥坡對面的吉甲;又接連到隱.示麥泉,直通到隱.羅結,
The boundary then went up to Debir from the Valley of Achor and turned north to Gilgal, which faces the Pass of Adummim south of the gorge. It
continued along to the waters of En Shemesh and came out at En Rogel.
8.上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西邊的山頂,就是在利乏音谷極北的邊界;
Then it ran up the Valley of Ben Hinnom along the southern slope of the Jebusite city (that is, Jerusalem). From there it climbed to the top of the
hill west of the Hinnom Valley at the northern end of the Valley of Rephaim.
9.又從山頂延到尼弗多亞的水源,通到以弗崙山的城邑,又延到巴拉(巴拉就是基列.耶琳),
From the hilltop the boundary headed toward the spring of the waters of Nephtoah, came out at the towns of Mount Ephron and went down toward Baalah (that is, Kiriath Jearim).
10.又從巴拉往西繞到西珥山,接連到耶琳山的北邊(耶琳就是基撒崙);又下到伯示麥過亭納,
Then it curved westward from Baalah to Mount Seir, ran along the northern slope of Mount Jearim (that is, Kesalon), continued down to Beth Shemesh and crossed to Timnah.
11.通到以革倫北邊,延到施基崙,接連到巴拉山;又通到雅比聶,直通到海為止。
It went to the northern slope of Ekron, turned toward Shikkeron, passed along to Mount Baalah and reached Jabneel. The boundary ended at the sea.
12.西界就是大海和靠近大海之地。這是猶大人按著宗族所得之地四圍的交界。
The western boundary is the coastline of the Mediterranean Sea. These are the boundaries around the people of Judah by their clans.