檔案狀態:    住戶編號:801233
 瓔珞…ღ(只想賺水晶) 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
…☆佐伯虎次郎 生日 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 …☆跡部景吾 生日
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: …◇朱-aka-砂銀 歌詞
作者: 瓔珞…ღ(只想賺水晶) 日期: 2007.10.02  天氣:  心情:
 

    ☆﹉))) 今日看板:CG(朱-aka-截圖)





  * *♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+*

        朱-AKA- | 砂銀

      Zi-Yefuda 砂の海
      切れた 緋の雲
      Abu Gbosb jericbo越え
      風に 舞上う
      つま先 Mazurk 踊るの

      跳ねるようなリズム 眩暈おこすほど
      朱く(散る) 彼の南(花) 緋の唯
      背中抱き寄せ 夜空まわして
      今が消えぬよう 

      blink away one's tears 長い髪
      空に 舞上う
      私を見つめてステップ
      跳ねるようなリズム この空の下
      朱く(散る) 彼の南(花) 緋の唯
      もっと抱きしめて 世界まわして
      夜が明けぬよう

      つま先 Mazurk 踊るの
      もっと 強く抱きしめて
      今も 忘れない
      例え(そう)朝(明日の日)が来ても
      背中抱き寄せ 何もいらない
      刎ねる銀のよう

  * *♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+*


   以下是我自己把漢字的平假名補完的歌詞,
   其實我本身已經認得一些漢字了啦~但為了完整性,
   就邊聽歌邊按字典,把所有的平假名都填上啦!!
   英文部份不知是哪國的語言(汗)
   反正就跟著唱就對啦︿︿

   Zi-Yefuda 砂(すな)の海(うみ)
   切(き)れた 緋(ひ)の雲(くも)
   Abu Gbosb jericbo越(こ)え
   風(かぜ)に 舞(まい)上(あ)う
   つま先(さき) Mazurk 踊(おど)るの
   跳(は)ねるようなリズム 眩暈(めまい)おこすほど
   朱(あか)く(散(ち)る) 彼(か)の南(な)(花(はな)) 緋(ひ)の唯(ゆい)
   背中(せなか)抱(た)き寄(よ)せ 夜空(よぞら)まわして
   今(いま)が消(き)えぬよう
   blink away one's tears 長(なか)い髪(かみ)
   空(そら)に 舞(まい)上(あ)う
   私(わたし)を見(み)つめてステップ
   跳(は)ねるようなリズム この空(そら)の下(した)
   朱(あか)く(散(ち)る) 彼(か)の南(な)(花(はな)) 緋(ひ)の唯(ゆい)
   もっと抱(た)きしめて 世界(せかい)まわして
   夜(よる)が明(あ)けぬよう
   つま先(さき) Mazurk 踊(おど)るの
   もっと 強(つよ)く抱(た)きしめて
   今(いま)も 忘(わす)れない
   例(たと)え(そう)朝(あさ)(明日(あした)の日(ひ))が来(き)ても
   背中(せなか)抱(た)き寄(よ)せ 何(なに)もいらない
   刎(は)ねる銀(ぎん)のよう

  * *♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+**♪;:+*
   

body{cursor:URL(http://hk.geocities.com/s_3691173721/801233.ani)}
標籤:
瀏覽次數:184    人氣指數:384    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
…☆佐伯虎次郎 生日 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 …☆跡部景吾 生日
 
住戶回應
 
時間:2007-10-05 00:24
她, 60歲,桃園市,製造/供應商
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2007-10-05 19:15]:

哈哈~我也是想為了自己唱歌方便,
所以才把平假名都補上的!

語言都是這樣,久沒碰就忘了~
不過Anita姐還不錯,至少沒忘了五十音,
這樣唱日文歌就不會有很大困難啦︿︿



給我們一個讚!