檔案狀態:    住戶編號:927537
 莫問 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
點名 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 構築
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 相聚
作者: 莫問 日期: 2008.06.13  天氣:  心情:
http://mymedia.yam.com/m/1856708

相聚何時…(Together When...)

作詞:ayumi hamasaki
作曲:Kunio Tago

僕達は心に同じ 傷跡を残しながら
(我們雖然在心中留下同樣的傷痕)

背を向けたまま振り返らずに
(卻仍然背對而行沒有回頭)

そっと強く歩き出しました
(只是更用力的向前邁步)

変わらない ひとつのものを 見つけたと信じていた
(我曾經相信我找到了永恆不變的一樣東西)

ふたりはそれが 変わっていくのを
(我們倆也因為那東西在改變)

感じて一歩離れた やがてさらに一歩離れた
(感覺分開了一小步 終於再次的分開了一步)

傷つかない様に
(為了不受到傷害)

ありがとうって言いたかった
(想要說出謝謝你)

ありがとうって言えなかった
(沒能說出謝謝你)

だってそれじゃまるで永遠の
(是因為那就如同永遠的)

サヨナラみたいで 悲しすぎるから
(再見一般 太過悲傷了)

いつかまた僕は僕に生まれ変わって
(如果有一天我能以我的姿態重生)

君を探す旅に出るんだろう
(我會踏上尋找你的旅途吧)

~間奏~

ある日ふとした瞬間に
(起步的瞬間)

自分で選んだはずの
(必定是我自己的選擇)

新しくて見慣れぬ景色に
(對於新生的景色)

少し戸惑っていたら まるで君のような優しい
(若是稍感不知所措的話 就如同像你的溫柔)

風が吹き抜けました
(風一樣的吹過)

愛してると言いたかった
(想要說出我愛你)

愛してると言えなかった
(沒能說出我愛你)

だけどそれは僕の最大の
(但是感覺那就像是我最大的)

嘘であり真実だった様な気がする
(是謊言又像真實一般)

いつかまた僕は僕に生ま まれ変わって
(如果有一天我能以我的姿態重生)

君を探す旅に出るんだろう
(我會踏上尋找你的旅途吧)

~間奏~

ありがとうって言いたかった
(想要說出謝謝你)

ありがとうって言えなかった
(沒能說出謝謝你)

だってそれじゃまるで永遠の
(是因為那就如同永遠的)

サヨナラみたいで悲しすぎる
(再見一般 太過悲傷了 )

愛してると言いたかった
(想要說出我愛你)

愛してると言えなかった
(沒能說出我愛你)

だけどそれは僕の最大の
(但是感覺那就像我最大的)

嘘であり真実だった様な気がする
(是謊言又像真實一般)

もしも別の誰かに生まれ変わっても
(即使有一天我轉世成了其他人)

君を探す旅に出るから
(我也會踏上尋找你的旅途)



有一次 無意間看到這首歌的MV

畫面令我很感動

於是找了翻譯 結果歌詞又另一番不同的感動

給好朋友們欣賞與分享

或許

當我們學著等待之時

悲傷開始凝結在眼角

留下的....

是對情感的無悔
標籤:
瀏覽次數:106    人氣指數:1906    累積鼓勵:90
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
點名 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 構築
 
給我們一個讚!