主啊!求你塑造我的兒子,
使他夠堅強到能認識自己的軟弱;
夠勇敢到能面對懼怕;
在誠實的失敗中,毫不氣餒;
在勝利中,仍保持謙遜溫和。
|
|
"Build me a son, O Lord,
who will be strong enough to know when he is weak,
and brave enough to face himself when he is afraid;
one who will be proud and unbending in honest defeat,
and humble and gentle in victory.
|
懇求塑造我的兒子,
不至空有幻想而缺乏行動;
引導他認識你,同時又知道,
認識自己乃是真知識的基石。
|
Build me a son
whose wishes will not take the place of deeds;
a son who will know Thee…… and that
to know himself is the foundation stone of knowledge.
|
我祈禱,
願你引導他不求安逸、舒適,
相反的,經過壓力、艱難和挑戰,
學習在風暴中挺身站立,
學會憐恤那些在重壓之下失敗的人。
|
|
Lead him, I pray,
not in the path of ease and comfort,
but under the stress and spur of difficulties and challenge.
Here, let him learn to stand up in the storm;
here let him learn compassion for those that fail.
|
求你塑造我的兒子,
心地清潔,
目標遠大;
使他在指揮別人之前,
先懂得駕馭自己;
永不忘記過去的教訓,
又能伸展入未來的理想。
|
Build me a son
whose heart will be clear,
whose goal will be high,
a son who will master himself
before he seeks to master other men;
one who will reach into the future,
yet never forget the past.
|
當他擁有以上的一切,
我還要禱求,賜他足夠的幽默感,
使他能認真嚴肅,
卻不致過分苛求自己。
|
And after all these things are his,
add, I pray, enough of a sense of humor,
so that he may always be serious,
yet never take himself too seriously.
|
懇求賜他謙卑,
使他永遠記牢,
真偉大中的平凡,
真智慧中的開明,
真勇力中的溫柔。
|
Give him humility,
so that he may always remember
the simplicity of true greatness,
the open mind of true wisdom
and the meekness of true strength.
|
如此,我這作父親的,
才敢低聲說:「我沒有虛度此生。」
|
Then, I, his father will dare to
whisper, "I have not lived in vain.'"
|
|