檔案狀態:    住戶編號:2076012
 AKIKO 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
商港法 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 商港法
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 商港法
作者: AKIKO 日期: 2010.10.06  天氣:  心情:

Chapter 3 Management and Operation

Article 11   In order to administrate international commercial ports, the MOTC shall establish the respective commercial port authority in each port.
A domestic commercial port shall be administrated by the port authority, which is established by the respective provincial (or municipal) government.
The specialized zones, the export processing zones and the free trade zones, which are delimited or established within a port area, shall be administrated and operated by the appropriate authorities for respective functions, or by institutions especially established for these purposes.

Article 12   The commercial port facilities, within commercial port area, can be constructed by virtue of an agreement, or leased and operated, in accordance with actual needs, by state-run or private enterprises, except for those enormous project, or those related to the entrance or the departure of ship, and public safety, which shall be constructed and operated by the commercial port authority.
For the commercial port facilities on public-own land within a commercial port area, which are invested and constructed in accordance with the previous paragraph, by a state-run or private enterprise, the period of operation by that investor shall be determined by an agreement between the investor and the commercial port authority based on the amount of investment and the profitability analysis, and be reported to the commercial port administration authorities for approval. The period is exempted from the limitation provided by Article 25 of the Land Law. Nevertheless, those facilities shall be owned by the commercial port authority.

Article 13   The loading and unloading facilities for special cargoes and other special facilities, which are constructed outside a commercial port area, shall be administrated by its relevant governing authorities, except that those relating to the management of ship’s entrance and departure
shall be governed by this Law, subject to the necessary modification.
[XP~]
標籤:
瀏覽次數:26    人氣指數:426    累積鼓勵:20
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
商港法 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 商港法
 
給我們一個讚!