夜裡的音樂如此的美好
一起聆聽吧!
我想就是這樣的決定了
當一位眾人所知的美女我想不難的
女人妳的名字叫美麗。獻給自己。
le ciel dans une chambre*carla bruni
-----------------以下為義大利文------------------
Quando sei qui con me
當你我在一起
Questa stanza non ha più pareti
這房間不再有牆
Ma alberi, alberi infiniti
但是有樹,無窮無盡的樹林
E quando tu sei vicino a me
而當你靠近了我的時候
Questo soffitto, viola, no
這紫色的天花板, 不
Non esiste più, e vedo il cielo sopra a noi
消失不見了, 而我見到穹蒼俯視我們
Che restiamo qui, abbandonati come se
我們就像這樣地被遺忘在此
Non ci fosse più niente, più niente al mondo,
空無一物, 什麼都不留下的世界上
Suona l armonica, ma sembra un organo
口琴聲響起,卻似風琴的幽揚
Che canta per te e per me
既為你也為我而鳴
Su nell immensità del cielo
從那天際雲深不知處
E per te e per me.
既為你也為我
mmmhhhhhhhh
哼................
------------以下為法文------------
Et pour toi, et pour moi.
既為你, 也為我
mmmhhhhhhhh
哼...........