The GazettE Cassis
ah ずっと繰り返してた ずっと悲しませてばかりだった 總是重覆著 曾是那樣的悲傷 ah きっとあなたさえも傷付けて 僕は動けぬまま 一定連妳也受到傷害 如同我無法動彈 ah あなたに触れることが 何故こんなに苦しいのですか? 妳觸碰的事 為何如此痛苦 由於緊貼著而打算拭去的難過曰子 きっと同じ事を繰り返し あなたを失ってしまうのが怖かったから 一定是因為妳害怕重複失去 寄り添う事で拭おうとした 忘れ切れなかった日を 由於緊貼著而打算拭去的難過曰子 あなたは何も聞かずにこの手を握ってくれたね 妳不過問 就這樣握著這隻手 明日あなたの気持ちが離れても きっと変わらずに愛している 就算明天和妳的感覺有距離 一定也不會有所改變地愛著妳 明日あなたに僕が見えなくても きっと変わらず愛している 就算明天見不到我 一定也不會有所改變地愛著妳 I will walk together 我將會與妳一起度過 the future not promised 未來不用承諾 It keeps walking together 會繼續與妳一起度過 to the future in which you are... 無論將來妳在哪裡 辛い事さえ 忘れるくらい 即使想忘卻痛苦的事 あなたを想っている 会えない夜を数える度に 仍舊會想著妳 在數個見不到的夜裡 焦がれる胸 心中焦慮著 かた違いの寂しさ募る 不同的寂寞越來越強 どうか一人きりで泣かないで 不同的寂寞越來越強 請別獨自哭泣 どんなに離れていても 信じあえる二人でいよう 無論相隔多遠 兩人彼此相信就好 どうかこのまま 笑っていたい 希望妳就這樣笑著 あなたを傷付けさせないで 別這樣傷害妳自己 時が経つ度 薄れて行った 時光淡淡地流逝著 あんな想い 繰り返したくない 不願反覆著那樣的思念 明日あなたの気持ちが離れても 就算明天和妳的感覺有距離 きっと変わらず愛している 一定也不會改變的愛著妳 明日あなたに僕が見えなくても 就算明天見不到我 きっと変わらず愛している 一定也不會改變地愛著妳 どうか 僕だけを見つめていて 請你只看著我就好 どうか この手が解けぬよう 請別鬆開這隻手 I will walk together 我將會與妳一起度過 the future not promised 未來不用承諾 It keeps walking together 會繼續與妳一起度過 to the future in which you are... 無論將來妳在哪裡