檔案狀態:    住戶編號:2445037
 Juu 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
STupid weather 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 V.K 克- 守護天使
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Interesting
作者: Juu 日期: 2011.01.25  天氣:  心情:
Parachute kids: (I had no clue what this term means until I read the following)

(PAIR.uh.shoot kidz) n. Children sent to a new country to live alone or with a caregiver while their parents remain in their home country. Also: parachute children.

http://www.wordspy.com/words/parachutekids.asp

Earliest Citation:
Craig, a high school senior, lives a fantasy most teen-agers only dream. He and his sister Zoe, 14, live in a sprawling San Marino ranch house, their one chaperon an elderly servant who speaks no English...Craig and Zoe are examples of a phenomenon so familiar in the Taiwanese community that there is a nickname for it: "parachute kids" — dropped off to live in the United States while their wealthy parents remain in Asia.
The parents, mostly from Taiwan, want their children in more open, less cutthroat U.S. school systems, in which the chances of getting into college are much greater.

Parents may place their children with distant relatives or paid caretakers, or simply buy a house for them and have them stay alone. Under these scenarios, the youngsters often live much as adults would, deciding when to go to sleep or attend school and whether dinner will consist of leafy greens or potato chips.

A 1990 UCLA study, using numbers from visa applications, estimated that there are 40,000 Taiwanese parachute kids ages 8 to 18 in the United States; smaller numbers come from Hong Kong and South Korea.
—Denise Hamilton, "A house, cash — and no parents," Los Angeles Times, June 24, 1993
標籤:
瀏覽次數:19    人氣指數:579    累積鼓勵:28
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
STupid weather 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 V.K 克- 守護天使
 
住戶回應
 
時間:2011-01-27 00:46
他, 50歲,新北市,金融保險
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!