參孫洩其力之故
13.大利拉對參孫說:「你到如今還是欺哄我,向我說謊言。求你告訴我,當用何法捆綁你。」參孫回答說:「你若將我頭上的七條髮綹,與緯線同織就可以了。」
Delilah then said to Samson, 「All this time you have been making a fool of me and lying to me. Tell me how you can be tied.」He replied, 「If you weave the seven braids of my head into the fabric on the loom and tighten it with the pin, I’ll become as weak as any other man.」 So while he was sleeping, Delilah took the seven braids of his head, wove them into the fabric
14.於是大利拉將他的髮綹與緯線同織,用橛子釘住,對他說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」參孫從睡中醒來,將機上的橛子和緯線一齊都拔出來了。
and[b] tightened it with the pin. Again she called to him, 「Samson, the Philistines are upon you!」 He awoke from his sleep and pulled up the pin and the loom, with the fabric.
Footnotes:
b. Judges 16:14 Some Septuagint manuscripts; Hebrew replied, 「I can if you weave the seven braids of my head into the fabric on the loom.」 14 So she
15.大利拉對參孫說:「你既不與我同心,怎麼說你愛我呢?你這三次欺哄我,沒有告訴我,你因何有這麼大的力氣。」
Then she said to him, 「How can you say, 『I love you,』 when you won’t confide in me? This is the third time you have made a fool of me and haven’t told me the secret of your great strength.」
16.大利拉天天用話催逼他,甚至他心裏煩悶要死。
With such nagging she prodded him day after day until he was sick to death of it.
17.參孫就把心中所藏的都告訴了她,對她說:「向來人沒有用剃頭刀剃我的頭,因為我自出母胎就歸 神做拿細耳人;若剃了我的頭髮,我的力氣就離開我,我便軟弱像別人一樣。」
So he told her everything. 「No razor has ever been used on my head,」 he said, 「because I have been a Nazirite dedicated to God from my mother’s womb. If my head were shaved, my strength would leave me, and I would become as weak as any other man.」
18.大利拉見他把心中所藏的都告訴了她,就打發人到非利士人的首領那裏,對他們說:「他已經把心中所藏的都告訴了我,請你們再上來一次。」於是非利士人的首領手裏拿著銀子,上到婦人那裏。
When Delilah saw that he had told her everything, she sent word to the rulers of the Philistines, 「Come back once more; he has told me everything.」 So the rulers of the Philistines returned with the silver in their hands.
19.大利拉使參孫枕著她的膝睡覺,叫了一個人來剃除他頭上的七條髮綹。於是大利拉剋制他,他的力氣就離開他了。
After putting him to sleep on her lap, she called for someone to shave off the seven braids of his hair, and so began to subdue him.[c] And his strength left him.
Footnotes:
c. Judges 16:19 Hebrew; some Septuagint manuscripts and he began to weaken
20.大利拉說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」參孫從睡中醒來,心裏說:「我要像前幾次出去活動身體」;他卻不知道耶和華已經離開他了。
Then she called, 「Samson, the Philistines are upon you!」 He awoke from his sleep and thought, 「I’ll go out as before and shake myself free.」 But he did not know that the Lord had left him.
21.非利士人將他拿住,剜了他的眼睛,帶他下到迦薩,用銅鍊拘索他;他就在監裏推磨。
Then the Philistines seized him, gouged out his eyes and took him down to Gaza. Binding him with bronze shackles, they set him to grinding grain in the prison.
22.然而他的頭髮被剃之後,又漸漸長起來了。
But the hair on his head began to grow again after it had been shaved. |