取米迦家之像與祭司
14.從前窺探拉億地的五個人對他們的弟兄說:「這宅子裏有以弗得和家中的神像,並雕刻的像與鑄成的像,你們知道嗎?現在你們要想一想當怎樣行。」
Then the five men who had spied out the land of Laish said to their fellow Danites, 「Do you know that one of these houses has an ephod, some household gods and an image overlaid with silver? Now you know what to do.」
15.五人就進入米迦的住宅,到了那少年利未人的房內問他好。
So they turned in there and went to the house of the young Levite at Micah’s place and greeted him.
16.那六百但人各帶兵器,站在門口。
The six hundred Danites, armed for battle, stood at the entrance of the gate.
17.窺探地的五個人走進去,將雕刻的像、以弗得、家中的神像,並鑄成的像,都拿了去。祭司和帶兵器的六百人,一同站在門口。
The five men who had spied out the land went inside and took the idol, the ephod and the household gods while the priest and the six hundred armed men stood at the entrance of the gate.
18.那五個人進入米迦的住宅,拿出雕刻的像、以弗得、家中的神像,並鑄成的像,祭司就問他們說:「你們做甚麼呢?」
When the five men went into Micah’s house and took the idol, the ephod and the household gods, the priest said to them, 「What are you doing?」
19.他們回答說:「不要作聲,用手摀口,跟我們去吧!我們必以你為父、為祭司。你作一家的祭司好呢?還是作以色列一族一支派的祭司好呢?」
They answered him, 「Be quiet! Don’t say a word. Come with us, and be our father and priest. Isn’t it better that you serve a tribe and clan in Israel as priest rather than just one man’s household?」
20.祭司心裏喜悅,便拿著以弗得和家中的神像,並雕刻的像,進入他們中間。
The priest was very pleased. He took the ephod, the household gods and the idol and went along with the people.
21.他們就轉身離開那裏,妻子、兒女、牲畜、財物都在前頭。
Putting their little children, their livestock and their possessions in front of them, they turned away and left.
22.離米迦的住宅已遠,米迦的近鄰都聚集來,追趕但人,
When they had gone some distance from Micah’s house, the men who lived near Micah were called together and overtook the Danites.
23.呼叫但人。但人回頭問米迦說:「你聚集這許多人來做甚麼呢?」
As they shouted after them, the Danites turned and said to Micah, 「What’s the matter with you that you called out your men to fight?」
24.米迦說:「你們將我所作的神像和祭司都帶了去,我還有所剩的嗎?怎麼還問我說『做甚麼』呢?」
He replied, 「You took the gods I made, and my priest, and went away. What else do I have? How can you ask, 『What’s the matter with you?』」
25.但人對米迦說:「你不要使我們聽見你的聲音,恐怕有性暴的人攻擊你,以致你和你的全家盡都喪命。」
The Danites answered, 「Don’t argue with us, or some of the men may get angry and attack you, and you and your family will lose your lives.」
26.但人還是走他們的路。米迦見他們的勢力比自己強盛,就轉身回家去了。
So the Danites went their way, and Micah, seeing that they were too strong for him, turned around and went back home. |