檔案狀態:    住戶編號:1196300
 莫非 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
永夜之前~ 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 Reborn~
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Compassion~
作者: 莫非 日期: 2012.02.29  天氣:  心情:
~
~
~











大悲咒



维基百科,自由的百科全书





















































法輪

本文屬於佛教系列的一部份


基本教義
四聖諦 八正道 十二因緣

五蘊 涅槃 緣起 三無漏學
三寶 波羅密 三法印 佛性


修行位階
菩薩 辟支佛 阿羅漢

阿那含 斯陀含 須陀洹


人物
釋迦牟尼 十大弟子 龍樹 無著
聖天 世親 鳩摩羅什 菩提達摩
慧遠 智顗 蓮花生 玄奘 惠能
宗派
部派 大乘 小乘 顯教 密教

南傳 藏傳 漢傳


佛教典籍
法華經 華嚴經 涅槃經 楞伽經
大般若經 心經 金剛經 維摩經
阿含經 法句經 大日經 楞嚴經
圓覺經 藥師經 地藏經 淨土經
大智度論 俱舍論 瑜伽論 壇經
聖地
八聖地 四道場 漢地
相關內容
藝術 制度 歷史 音樂
維基主題:佛教

千手千眼無礙大悲心陀羅尼,(The Great DharaniNīlakantha dhāranīनीलकण्ठ धारनीMahā Karuṇā Dhāranīमहा करुणा धारनीGreat Compassion Mantra,詳名:千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經大悲神咒),即大悲咒,亦名廣大圓滿陀羅尼無礙大悲陀羅尼救苦陀羅尼延壽陀羅尼滅惡趣陀羅尼破惡業障陀羅尼滿願陀羅尼隨心自在陀羅尼速超十地陀羅尼,而韓國則習慣稱之為神妙章句大陀羅尼,是觀世音菩薩大悲心陀羅尼經》中的主要部分,共有八十四句,為梵語










目錄


 [隐藏



[编辑] 翻譯


大悲咒由金剛智719年-741年間翻譯成中文(T.1112),後又經其弟子不空723年-774年間兩次翻譯(T. 1111, T. 1113b),後來由指空1326年-1363年又進行過翻譯(T. 1113a),因此有不同的翻譯版本。其中以唐代伽梵達磨所譯之《千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經》所載為基礎並經增加的「八十四句大悲咒」流行最廣。



千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼:


南無喝囉怛那哆囉夜耶。南無阿唎耶婆盧羯帝爍缽囉耶。菩提薩埵婆耶。摩訶薩埵婆耶。摩訶迦盧尼迦耶。唵。薩皤囉罰曳。數怛那怛寫。南無悉吉栗埵伊蒙。阿唎 耶婆盧吉帝室佛囉。楞馱婆。南無那囉謹墀。醯唎。摩訶皤哆沙咩。薩婆阿他。豆輸朋。阿逝孕。薩婆薩哆。那摩婆薩多。那摩婆伽摩罰特豆。怛姪他。唵。阿婆盧 醯。盧迦帝。迦羅帝。夷醯唎。摩訶菩提薩埵。薩婆薩婆。摩囉摩囉。摩醯摩醯唎馱孕。俱盧俱盧羯蒙。度盧度盧罰闍耶帝。摩訶罰闍耶帝。陀囉陀囉。地唎尼。室 佛囉耶。遮囉遮囉。麼麼罰摩囉。穆帝隸。伊醯伊醯。室那室那。阿囉參佛囉舍利。罰沙罰參。佛囉舍耶。呼盧呼盧摩囉。呼盧呼盧醯利。娑囉娑囉。悉唎悉唎。蘇 嚧蘇嚧。菩提夜。菩提夜。菩馱夜。菩馱夜。彌帝唎夜。那囉謹墀。地利瑟尼那。婆夜摩那。娑婆訶。悉陀夜。娑婆訶。摩訶悉陀夜。娑婆訶。悉陀喻藝室皤囉夜。 娑婆訶。那囉謹墀。娑婆訶。摩囉那囉。娑婆訶。悉囉僧阿穆佉耶。娑婆訶。娑婆摩訶阿悉陀夜。娑婆訶。者吉囉阿悉陀夜。娑婆訶。波陀摩羯悉哆夜。娑婆訶。那 囉謹墀皤伽囉耶。娑婆訶。摩婆利勝羯囉夜。娑婆訶。南無喝囉怛那哆囉夜耶。南無阿利耶婆羅吉帝爍皤囉夜。娑婆訶。唵。悉殿都。漫多囉。跋陀耶。娑婆訶。

[编辑] 意譯


南無(皈依)喝囉怛那哆囉夜(三寶)耶(禮)。南無(皈依)阿唎耶(聖),婆盧羯帝(觀)爍缽囉耶(自在)。菩提薩埵婆耶(覺有情)。摩訶薩埵婆耶 (大覺有情)。摩訶迦盧尼迦耶(有大悲者)。唵(皈命),薩皤囉罰曳(一切尊)。數怛那怛寫(為救濟於一切恐怖者)。南無(皈命)悉吉栗埵(於彼)伊蒙阿 唎耶(我聖)。婆盧吉帝室佛囉楞馱婆(觀自在香山)。南無(皈命)那囉謹墀(言聖觀自在賢愛。慈悲之心)。醯利摩訶皤哆沙咩(我今宣說)。薩婆阿他豆輸朋 (一切希望圓滿而有光輝者)。阿逝孕(無比)。薩婆薩哆(一切鬼神不能打勝者)那摩婆薩哆,那摩婆伽(童真)。摩罰特豆(有道即令迷界清掙者)。怛侄他 (謂)。唵(皈命)。阿婆盧醯(有光明智慧者)。盧迦帝(觀自在)。迦羅帝(超越世間者)。夷醯唎(吁獅子王)。摩訶菩提薩埵(大菩薩)。薩婆薩婆(一切 一切)。摩囉摩囉(憶念憶念),摩醯摩醯唎馱孕(心真言)。俱盧俱盧羯蒙(作作事業)。度盧度盧(保持保持)罰闍耶帝(游空者)。摩訶罰闍耶帝(大游空 者)。陀囉陀囉(保持)。地唎尼(持者)。室佛囉耶(帝王自在)。遮囉遮囉(行動)。摩麼罰摩囉(無垢者)。穆帝隸(無垢體)。伊醯伊醯(教語)。室那室 那(弘誓)。阿囉參(王)佛囉舍利(覺堅固)。罰沙罰參(歡喜)。佛囉舍耶(除滅由貪瞋痴行動之毒害者)。呼嚧呼嚧摩囉(作法無垢)。呼嚧呼嚧醯利(速疾 速疾,有花鬃者)。娑囉娑囉(堅固者),悉唎悉唎(或蓮花)。蘇嚧蘇嚧(蓮花頸)。菩提夜菩提夜(悟悟)。菩馱夜菩馱夜(教悟)。彌帝唎夜(有慈愛者)。 那囉謹墀(青頸)。地利瑟尼那(堅利)。波夜摩那(名聞)。娑婆訶(欲見者,令影現,生歡喜圓滿成就涅盤之意)。悉陀夜(義)。娑婆訶(有成就者)。摩訶 悉陀夜(大義)。娑婆訶(有大成就者)。悉陀喻藝(無為)。室皤囉耶(得大自在)。娑婆訶(於悉地與瑜伽有自在者)。那囉謹墀(賢愛)。娑婆訶(為青頸圓 滿成就)。摩囉那囉(有豬面)。娑婆訶(成就)。悉囉僧阿穆佉耶(愛語第一義),娑婆訶(手執蓮花者)。娑婆摩訶(大成就)阿悉陀夜(無比)。娑婆訶(成 就)。者吉囉阿悉陀夜(轉法輪者)。娑婆訶(成就)。波陀摩羯悉陀夜(大義)。娑婆訶(於法螺之聲,令開悟者)。那囉謹墀皤伽囉耶(賢首聖尊)。娑婆訶 (成就)。摩婆利勝羯囉夜(英雄威德生性)。娑婆訶(征於住左肩方面之黑色魔者)。南無喝囉怛那哆囉夜耶(皈依佛法僧三寶),南無(皈命)阿唎耶(聖)。 婆嚧吉帝(觀)。爍皤囉夜(自在)。娑婆訶(成就)。唵(皈命),悉殿都(令我成就)。漫多囉(真言)。跋陀耶(句),娑婆訶(成就)。


[编辑] 正文


(英文字母為梵文轉羅馬拼音。 【』】符號表後接字母發彈舌音。中文為音譯, 【`】符號表後接文字發彈舌音。括號中的為字音連讀)


namo 'ratna 'traya-ya 那摩 `拉特纳 特`拉雅雅 namah a'rya valokite xuva'ra-ya 南麻 啊`啦雅 瓦路给帝 雪瓦`拉亚  bodhi sattva-ya 布迪 萨特瓦雅 maha sattva-ya 麻哈 萨特瓦雅 maha ka'ru nika-ya 麻哈 嘎`卢尼嘎雅 OM sa'rva  'rabhaye  sut'radasya (奥母) 萨`尔瓦 `拉巴耶  苏特`拉达斯雅 nama skuitva i-mam a'rya valokite xve'ra  'ramdhava 南麻 斯奎特瓦 依曼 阿`勒雅 瓦路给帝 (数沃)`啦 `(兰母)达瓦 namo na'rakindi h'ri 那摩 那`拉(给因)帝  赫`里 maha vadhasame 麻哈 瓦达萨美 sa'rva a'rthadu xvubam 萨`尔瓦 阿`勒塔度 数帮 a-jeyam  sa'rva sata 阿接阳 萨`尔瓦 萨达  nama vashada  南麻 瓦沙达 namo bhaga mavadudhu 那摩 巴嘎 麻瓦度度 dadyatha  答(帝雅)他 om avaloki lokate  (奥母) 阿瓦卢(给一) 卢卡帝 k'rante  e  h'rih 克兰替 诶 赫`利 maha bodhi sattva 麻哈 薄帝 萨特瓦 sa'rva sa'rva  萨`尔瓦 萨`尔瓦 malah malah 麻拉 麻拉 mahima h'ridayam 麻黑麻 赫`利答阳 ku'ru ku'ru ka'rmam 古`鲁 古`鲁 卡`而曼  dhu'ru dhu'ru vijayate 度`鲁 度`鲁 维加雅帝 maha vijayate 麻哈 维加雅帝 dha'ra dha'ra 达`拉 达`拉 dhi'rini xve'raya 帝`里尼 雪`拉亚 jala jala  加拉 加拉 mama vimala 麻麻 维麻拉 muktele eihyehi (母克)帝里  诶黑(黑一) shina shina 诗那 诗那 a'rsham p'rajali 阿`勒善 帕`拉加利 visha vishham 维沙 维善 p'rashaya 帕`拉夏亚  hu'ru hu'ru ma-la 户`鲁 户`鲁 麻拉 hu'ru hu'ru ha're 户`鲁 呼`噜 哈`利  sa'ra sa'ra 萨`拉 萨`拉  si'ri si'ri (思一)`里(思一)`里 su'ru su'ru 苏`鲁 苏`鲁 budhiya budhiya 布帝亚 布帝亚 bodhaya bodhaya 博达亚 博达亚 mait'riya na'rakindi dha'ra shinina (麦因)特`里亚 拿`啦(给因)帝 达`拉 诗尼那 bhaya mana svaha! 巴亚 麻那 斯瓦哈 sidhaya svaha! 西达雅 斯瓦哈 maha sidhaya svaha! 麻哈 西达雅 斯瓦哈 sidhayoge xva'raya svaha! 西达犹给 (雪瓦)`拉亚 斯瓦哈 na'rakindi svaha! 那`拉(给因)帝 斯瓦哈 ma'rana'ra svaha! 麻`拉那`拉 斯瓦哈 xve'ra simha mukkaya svaha! 雪`拉 (思因母)哈 穆卡雅 斯瓦哈 sa'rva maha sidhaya svaha! 萨`尔瓦 麻哈 西达雅 斯瓦哈 jak'ra sidhaya svaha! 贾克`拉 细达雅 斯瓦哈 padma kastaya svaha! 帕特麻 嘎斯达雅 斯瓦哈 na'rakindi vaga'raya svaha! 拿`拉(给因)帝 瓦嘎`拉亚 斯瓦哈 mava'ri shanka'raya svaha! 麻瓦`里 善卡`拉亚 斯瓦哈  namo 'ratna t'rayaya 那摩 `拉特纳 特`拉雅雅 nama a'rya valokite xuva'ra-ya svaha! 南麻 阿`勒雅 瓦卢给帝 雪瓦`拉亚 斯瓦哈 OM sidiyantu mant'ra pada-ya svaha! (奥母) 细殿都 曼特`拉 巴答阿雅 斯瓦哈 

[编辑] 中文版跟韓版的差異

















































































































































































































































中文版 韓語版
南無、喝囉怛那 na-mo-ra da-na
哆囉夜耶 da-ra ya-ya
南無、阿唎耶 na-mak ar-ya
婆盧羯帝 ba-ro-gi-je
爍缽囉耶 sae-ba-ra-ya
菩提薩埵婆耶 mo-ji sa-da-ba-ya
摩訶薩埵婆耶 ma-ha sa-da-ba-ya
摩訶、迦盧尼迦耶 ma-ha ga-ro-ni-ga-ya
唵,薩皤囉罰曳 om sal-ba-ba-ye
數怛那怛寫 su da-ra-na ga-ra-ya da-sa-myong
南無、悉吉栗埵 na-mak-ka-ri-da-ba
伊蒙阿唎耶 i-mam ar-ya
婆盧吉帝 ba-ro-gi-je
室佛囉楞馱婆.南無、那囉謹墀 sae-ba-ra da-ba i-ra gan-ta na-mak
醯利摩訶、皤哆沙咩 ha-ri-na-ya ma-bal-ta i-sa-mi
薩婆阿他、豆輸朋 sal-bal-ta sa-da-nam su-ban
阿逝孕 a-ye-yom
薩婆薩哆、那摩婆薩哆,那摩婆伽,摩罰特豆 sal-ba bo-da-nam ba-ba-mar-a mi-su-da-gam
怛侄他 da-nya-ta
唵,阿婆盧醯.盧迦帝 om a-ro-gye a-ro-ga ma-ji-ro-ga
迦羅帝.夷醯唎 ji-ga-ran-je hye-hye-ha-rye
摩訶菩提薩埵,薩婆薩婆.摩囉摩囉,摩醯摩醯、唎馱孕 ma-ha mo-ji sa-da-ba sa-ma-ra sa-ma-ra ha-ri-na-ya
俱盧俱盧、羯蒙 gu-ro-gu-ro gal-ma sa-da-ya sa-da-ya
度盧度盧、罰闍耶帝 do-ro-do-ro mi-yon-je
摩訶罰闍耶帝 ma-ha mi-yon-je
陀囉陀囉 da-ra da-ra
地唎尼 da-rin na-rye
室佛囉耶 sae-ba-ra
遮囉遮囉 ja-ra-ja-ra
摩麼罰摩囉 ma-ra-mi-ma-ra a-ma-ra
穆帝隸.伊醯伊醯.室那室那.阿囉參、佛囉舍利 mol-che-ye hye-hye ro-gye sae-ba-ra ra-a mi-sa-mi na-sa-ya
罰沙罰參.佛囉舍耶 na-bye sa-mi sa-mi na-sa-ya mo-ha ja-ra mi-sa-mi na-sa-ya
呼嚧呼嚧摩囉.呼嚧呼嚧醯利 ho-ro-ho-ro ma-ra-ho-ro ha-rye ba na-ma-na-ba
娑囉娑囉 sa-ra sa-ra
悉唎悉唎 shi-ri shi-ri
蘇嚧蘇嚧.菩提夜、菩提夜 so-ro so-ro mot-cha mot-cha
菩馱夜、菩馱夜 mo-da-ya mo-da-ya
彌帝唎夜 mae-da-ri-ya
那囉謹墀 ni-ra-gan-ta
地利瑟尼那.波夜摩那.娑婆訶 ga-ma-sa nal-sa-nam ba-ra-ha-ra-na-ya ma-nak-sa-ba-ha
悉陀夜.娑婆訶 shit-ta-ya sa-ba-ha
摩訶悉陀夜.娑婆訶 ma-ha-shit-ta-ya sa-ba-ha
悉陀喻藝 shit-ta-yu-ye
室皤囉耶.娑婆訶 sae-ba-ra-ya sa-ba-ha
那囉謹墀.娑婆訶 ni-ra-gan-ta-ya sa-ba-ha
摩囉那囉娑婆訶 ba-ra-ha mok-ka
悉囉僧、阿穆佉耶娑婆訶 shing-ha mok-ka-ya sa-ba-ha
娑婆摩訶、阿悉陀夜娑婆訶 ba-na-ma ha-ta-ya sa-ba-ha
者吉囉、阿悉陀夜.娑婆訶 ja-ga-ra yok-ta-ya sa-ba-ha
波陀摩、羯悉陀夜.娑婆訶 sang-ka som-na-nye mo-da-na-ya sa-ba-ha ma-ha-ra gu-ta da-ra-ya sa-ba-ha
那囉謹墀皤伽囉耶.娑婆訶 ba-ma-sa gan-ta i-sa-shi che da ga-rin-na i-na-ya sa-ba-ha
摩婆利.勝羯囉夜.娑婆訶 mya-ga-ra jal-ma ni-ba sa-na-ya sa-ba-ha
南無喝囉怛那、哆囉夜耶 na-mo-ra da-na-da-ra ya-ya
南無、阿唎耶 na-mak ar-ya
婆嚧吉帝 ba-ro gi-je
爍皤囉夜 sae-ba-ra-ya
娑婆訶唵悉殿都漫多囉跋陀耶  
娑婆訶 sa-ba-ha

[编辑] 八十八句大悲咒


[编辑] 緣起


據傳北魏宣武帝時,有一僧人持誦大悲咒,動念中即現身皇宮,並因持誦末四句之威力造成宮殿震動。宣武帝因而要求刪除大悲咒末四句。[1]


[编辑] 咒文


八十八句大悲咒,在原咒文後接有:



  • 85. 金剛勝莊嚴娑婆訶

  • 86. 聲聞勝莊嚴娑婆訶

  • 87. 摩羯勝莊嚴娑婆訶

  • 88. 唵跋闍囉悉唎曳娑婆訶


惟對照咒文內容,原大悲咒均採梵文音譯,後四句內容或有意譯翻譯。咒語內容是否真實?多有爭議。 且常見數版本,均未見八十八句之說,是否以多為正確?持誦修行,應妥為深思。


[编辑] 參考文獻



[编辑] 外部連接














查看条目评分

给本文评分




可信度





客观性





完整性





可读性













標籤:
瀏覽次數:1857    人氣指數:3257    累積鼓勵:70
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
永夜之前~ 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 Reborn~
 
給我們一個讚!