An attorney telephoned the governor just after midnight, insisting that he needed to talk to him regarding a matter of utmost urgency.
An aide eventually agreed to wake up the governor.
一名律師在半夜打電話到州長官邸,宣稱有緊急事件要和州長討論。州長的助理拗不過,同意叫醒州長.
"So, what is it?" grumbled the governor.
州長咕噥說:「到底什麼事?」[:o?]
"Judge Garber has just died" said the attorney, and I want to take his place."
律師:「賈博法官剛剛死了,我想代替他。」
Replied the governor: "Well, it s OK with me if it s OK with the undertaker."
州長回答:「葬儀社不反對的話,我沒意見。」[8-}] [)-D]