檔案狀態:    住戶編號:1958827
 喵~喵~ 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
2010/07/13的日記 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 2010/07/15的日記
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 2010/07/14的日記
作者: 喵~喵~ 日期: 2010.07.14  天氣:  心情:
我問過老美老師這個問題,他的答案是字尾"ese",是有點輕視的意思或許古字典裡才查得到,不過既然別人都這樣說,就不彷改一改吧!就當多學一個單字

I am a Taiwaner not Taiwanese, I come from Taipei.:x

英語稱呼另一種劣等民族時,就是把結尾用 ese,相同的 Japanese、Vietnamese也是.

早已不自稱Janpanese,因為他們也知道這是不好的意思,於是他們自稱 Janpanish.

建議大家把Taiwanese 這個詞,改成Taiwaner前兩天 xx 的英文老師告訴他們,以前英
文教科書用法有錯誤,因為 Chinese是鄙視的用法,聽說現在教科書將修正為Chinish, i.e. 要將『ese』改為『ish』,然Taiwaner也是可以的,從我第一次跟老外接觸到現在,我都說 I'm a Taiwaner.

That means people fromTaiwan.:)>-:)>-:)>-
標籤:
瀏覽次數:20    人氣指數:220    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
2010/07/13的日記 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 2010/07/15的日記
 
給我們一個讚!