5.撒母耳說:「要使以色列眾人聚集在米斯巴,我好為你們禱告耶和華。」
Then Samuel said, 「Assemble all Israel at Mizpah, and I will intercede with the LORD for you.」
6.他們就聚集在米斯巴,打水澆在耶和華面前,當日禁食,說:「我們得罪了耶和華。」於是撒母耳在米斯巴審判以色列人。
When they had assembled at Mizpah, they drew water and poured it out before the LORD. On that day they fasted and there they confessed, 「We have sinned against the LORD.」 Now Samuel was serving as leader[a] of Israel at Mizpah.
Footnotes:
a. 1 Samuel 7:6 Traditionally judge; also in verse 15
7.非利士人聽見以色列人聚集在米斯巴,非利士的首領就上來要攻擊以色列人。以色列人聽見,就懼怕非利士人。
When the Philistines heard that Israel had assembled at Mizpah, the rulers of the Philistines came up to attack them. When the Israelites heard of it, they were afraid because of the Philistines.
8.以色列人對撒母耳說:「願你不住地為我們呼求耶和華我們的 神,救我們脫離非利士人的手。」
They said to Samuel, 「Do not stop crying out to the LORD our God for us, that he may rescue us from the hand of the Philistines.」
9.撒母耳就把一隻吃奶的羊羔獻與耶和華作全牲的燔祭,為以色列人呼求耶和華;耶和華就應允他。
Then Samuel took a suckling lamb and sacrificed it as a whole burnt offering to the LORD. He cried out to the LORD on Israel’s behalf, and the LORD answered him.
10.撒母耳正獻燔祭的時候,非利士人前來要與以色列人爭戰。當日,耶和華大發雷聲,驚亂非利士人,他們就敗在以色列人面前。
While Samuel was sacrificing the burnt offering, the Philistines drew near to engage Israel in battle. But that day the LORD thundered with loud thunder against the Philistines and threw them into such a panic that they were routed before the Israelites.
11.以色列人從米斯巴出來,追趕非利士人,擊殺他們,直到伯.甲的下邊。
The men of Israel rushed out of Mizpah and pursued the Philistines, slaughtering them along the way to a point below Beth Kar.
12.撒母耳將一塊石頭立在米斯巴和善的中間,給石頭起名叫以便以謝,說:「到如今耶和華都幫助我們。」
Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer,[b] saying, 「Thus far the LORD has helped us.」
Footnotes:
b. 1 Samuel 7:12 Ebenezer means stone of help.
13.從此,非利士人就被制伏,不敢再入以色列人的境內。撒母耳作士師的時候,耶和華的手攻擊非利士人。
So the Philistines were subdued and they stopped invading Israel’s territory. Throughout Samuel’s lifetime, the hand of the LORD was against the Philistines.
14.非利士人所取以色列人的城邑,從以革倫直到迦特,都歸以色列人了。屬這些城的四境,以色列人也從非利士人手下收回。那時,以色列人與亞摩利人和好。
The towns from Ekron to Gath that the Philistines had captured from Israel were restored to Israel, and Israel delivered the neighboring territory from the hands of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorites.
15.撒母耳平生作以色列的士師。
Samuel continued as Israel’s leader all the days of his life.
16.他每年巡行到伯特利、吉甲、米斯巴,在這幾處審判以色列人。
From year to year he went on a circuit from Bethel to Gilgal to Mizpah, judging Israel in all those places.
17.隨後回到拉瑪,因為他的家在那裏;也在那裏審判以色列人,且為耶和華築了一座壇。
But he always went back to Ramah, where his home was, and there he also held court for Israel. And he built an altar there to the LORD.