第一次聽到(圈圈詞)是學生時代國文課......
宋朝個叫朱淑貞的女子, 據說她的丈夫是個商人,常年在外走動,夫妻倆聚少離多,不知道是不是因為飽受相思之苦, 十分想念遠行的丈夫,或許丈夫也是在新婚之後不久就出了遠門了.
思念是很折磨人的,尤其是古時獨守空闈的女子,沒有所謂姐妹淘或是藍顏知己.也沒什麼可以消遣的東西,夜半總是令人淚自空垂,更見心酸.獨逛花園,蝴蝶亦自雙飛,唯有佳人獨自行.翻來覆去,拿過一紙紅箋,密密地畫了一路兒圈,託人帶給丈夫.丈夫不解,回信問她所畫何意?我想她看到回信的時候,嘴角肯定是有一絲笑意的,俏皮而又有些幽怨吧,女人的小把戲總是很多的.坐在桌前,想著他的容顏傳揚至今.所以圈圈詞行雲流水般地被寫了出來~~~
欲寄相思無從寄
畫個圈兒替
畫在圈兒外
心在圈兒裡
單圈兒是我
雙圈兒是你
你心中有我
我心中有你
整圈圈是團聚
破圈圈是分離
我密密地加圈
你密密知我意
還有那說不盡的相思
只能一路圈兒圈到底
呵~呵,我想能收到這樣情書的人真幸福,她的丈夫看到這首詞的時候應該是恨不得插著雙翼飛回去吧.